Читаем Том 6. Письма 1860-1873 полностью

12 В одной из передовых статей (МВ. 1864. № 266, 4 дек.) Катков писал, что принятые во Франции и Германии законы о печати не могут служить образцом для русского законодательства.

13 О папской энциклике 8 декабря 1864 г. и отношении к ней Тютчева см.: письмо 170, примеч. 3*.

44. В РЕДАКЦИЮ «РУССКОГО ВЕСТНИКА»

Печатается по автографу — РГБ. Ф. 308. К. 2. Ед. хр. 10. Л. 1–1 об.

Первая публикация — Тютч. сб. С. 26.

1

В аксаковском «Дне» было опубликовано, по неточному списку Д. Ф. Тютчевой, стихотворение, названное в письме пьесой, — «Как хорошо ты, о море ночное…» (1865. № 4). В исправленной редакции оно было напечатано в «Русском вестнике» (1865. № 2) вместе с тремя посланными ранее стихотворениями (см. письмо 42*), но помещено не на третьем, а на четвертом месте.

45. А. И. ГЕОРГИЕВСКОМУ

Печатается по автографу — РГАЛИ. Ф. 505. Оп. 2. Ед. хр. 2. Л. 14–15 об.

Первая публикация — отрывок: Тютч. сб. С. 26; полностью: ЛН-1. С. 390–391.

1 Царский рескрипт на имя министра внутренних дел (Северная почта. 1865. № 24, 30 янв.) был ответом на адрес московского дворянства, обратившегося к царю с ходатайством о созыве «общего собрания выборных людей земли русской для обсуждения нужд, общих всему государству», т. е. парламента (Весть. 1865. № 4, 14 янв.). Эта попытка дворянского конституционализма вызвала резкую отповедь со стороны Александра II, указавшего в рескрипте, что московское дворянство «вошло в обсуждение предметов, прямому ведению его не подлежащих», поскольку все преобразования в государстве находятся исключительно в ведении самодержавной власти. Последовали и репрессии: Московское дворянское собрание было временно закрыто, газета «Весть», в которой были напечатаны «адрес» и речи при его обсуждении, приостановлена на 8 месяцев, а ее редактор предан суду.

2 Наиболее отчетливо устремления московского дворянства выразились в речи известного англомана гр. В. П. Орлова-Давыдова, выступившего с предложением создать две представительные палаты по образцу английского парламента: верхнюю — чисто дворянскую, по выбору дворянских собраний, и нижнюю — всесословную, по выбору земских собраний (Весть. 1865. № 4, 14 янв.).

3

Свое отношение к адресу московского дворянства Тютчев выразил в эпиграмме «Себя, друзья, морочите вы грубо…» («Ответ на адрес»).

4 Говоря о поклонниках, Тютчев имеет в виду Московское дворянское собрание, заявившее 5 января 1865 г. о своем сочувствии Каткову (МВ. 1865. № 12, 16 янв.).

5 См. письмо 44, примеч. 1*.

6 Это желание Тютчева было выполнено.

46. А. Ф. ТЮТЧЕВОЙ

Печатается впервые на языке оригинала по автографу — РГАЛИ. Ф. 10. Оп. 2. Ед. хр. 37. Л. 66–67 об.

Первая публикация — в русском переводе, отрывок: Изд. 1945

. С. 289; полностью: Изд. 1984. С. 275–277.

1 Речь идет о смерти Эл. Ф. Тютчевой и Е. А. Денисьевой.

2 Имеется в виду семья гр. Пьера Таше де ля Пажери, двоюродного брата жены Наполеона I Жозефины (урожд. Таше де ля Пажери). После падения Первой наполеоновской империи семья Таше жила в Мюнхене, при резиденции принца Евгения (сына Жозефины). Придя к власти, Наполеон III (племянник Наполеона I и внук Жозефины) вернул мюнхенских Таше во Францию и назначил Пьера Таше сенатором, а его сына Шарля Таше камергером двора.

47. А. М. ГОРЧАКОВУ

Печатается впервые на языке оригинала по автографу — ГАРФ. Ф. 828. Оп. 1. Ед. хр. 726. Л. 13–14 об.

Первая публикация — в русском переводе: ЛН. Т. 19–21. С. 227.

1 При этом письме было послано стихотворение, посвященное памяти М. В. Ломоносова, — «Он, умирая, сомневался…».

2 Имеется в виду стихотворение А. Н. Майкова «Ломоносов» («В печали невская столица…»). Так же как и упомянутое выше стихотворение Тютчева, было написано по случаю отмечавшейся 4 апреля 1865 г. столетней годовщины со дня смерти М. В. Ломоносова.

48. А. И. ГЕОРГИЕВСКОМУ

Печатается по автографу — РГАЛИ. Ф. 505. Оп. 2. Ед. хр. 2. Л. 25–25 об.

Первая публикация — ЛН-1. С. 392–393.

1 Письму предшествуют строки, обращенные к М. А. Георгиевской: Тютчев высказывает опасения по поводу ее здоровья и советует ей начать серьезное лечение.

2Compelle intrare (Заставь войти — лат.) — Лк. 14, 23. Выражение стало употребляться для обозначения вынужденного согласия.

3 Смерть двух детей Тютчева и Е. А. Денисьевой — Елены и Николая, скончавшихся в один день, 2 мая 1865 г.

4 Тютчев предполагал возможность нового столкновения между сторонниками ограниченной автономии Царства Польского и ее противниками (см. письмо 39, примеч. 6*). В этом столкновении нашли отражение различные точки зрения на средства борьбы с национально-освободительным движением в Польше. Вел. кн. Константин Николаевич и его сторонники считали нужным предоставить Польше определенные политические права, в результате чего правительство смогло бы приобрести опору среди привилегированных классов. Н. А. Милютин, несогласный с такой «примирительной» политикой, полагал необходимым привлечь на свою сторону польское крестьянство путем проведения ряда аграрных реформ.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ф.И.Тютчев. Полное собрание сочинений и писем в шести томах

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия