Читаем Том 6. С того берега. Долг прежде всего полностью

Ces formes politiques n'attendaient elles-m^emes, pour dispara^itre, que leur Pierre Ier: la R'evolution francaise. Afranchi des traditions, vainqueur de la derni`ere, Pierre Ier

jouissait de la plus grande libert'e. Mais son ^ame manquait de g'enie et de puissance cr'eatrice: il 'etait subjugu'e par l'Occident et il en devint le copiste. Ha"issant tout ce qui 'etait de l'ancienne Russie, bon et mauvais, il imita tout ce qui 'etait europ'een, mauvais et bon. La moiti'e des formes 'etrang`eres qu'il transplanta en Russie, 'etait compl`etement antipathique `a l'esprit du Peuple russe.

Sa t^ache n'en devint que plus difficile, et cela sans aucun profit. Il aimait par instinct proph'etique la Russie de l'avenir; il caressait l'id'ee d'une puissante monarchie russe, mais il ne faisait aucun compte du Peuple. Indign'e de la stagnation et de l'apathie g'en'erales, il voulut renouveler le sang aux veines de la Russie, et, pour op'erer cette transfusion, il prit un sang, d'ej`a vieux et corrompu. Et puis, avec tout le temp'erament d'un r'evolutionnaire, Pierre Ier fut toujours n'eanmoins un monarque. Il aimait passionn'ement la Hollande et reconstruisait sa ch`ere Amsterdam sur les bords de la N'eva, mais il empruntait fort peu de choses aux libres institutions des Pays-Bas. Non seulement il ne restreignit pas la puissance des tzars, mais il l'agrandit encore en lui livrant tous les moyens de l'absolutisme europ'een et en renversant toutes les barri`eres qu'avaient 'elev'ees jusqu'alors les moeurs et les coutumes.

En m^eme temps qu'il se rangeait sous les banni`eres de la civilisation, Pierre Ier

empruntait n'eanmoins `a un pass'e, qu'il r'epudiait, le knout et la Sib'erie, pour r'eprimer toute opposition, toute parole courageuse, tout acte de libert'e.

Repr'esentez-vous maintenant l'union du tzarisme moscovite avec le r'egime des chancelleries allemandes, avec la proc'edure inquisitoriale emprunt'ee au code militaire prussien, et vous comprendrez comment l'autorit'e imp'eriale en Russie a laiss'e loin derri`ere elle le despotisme de Rome et de Byzance.

L'agreste Russie se pliant `a tout en apparence, n'a r'eellement rien accept'e de cette r'eforme. Pierre Ier

sentait cette r'esistance passive; il n'aimait pas le paysan russe et n'entendait rien non plus `a sa mani`ere de vivre. Il a fortifi'e, avec une l'eg`eret'e coupable, les droits de la noblesse et resserr'e encore la cha^ine du servage; il a tent'e le premier d'organiser ces absurdes institutions; or, les organiser, c''etait en m^eme temps les reconna^itre et leur donner une base l'egale. D`es lors, le paysan russe se renferma plus 'etroitement que jamais au sein de sa commune, et ne s'en 'ecarta qu'en jetant autour de lui des regards d'efiants et en faisant force signes de croix. Il cessa de comprendre le gouvernement; il vit dans l'officier de police et le juge un ennemi; il vit dans le seigneur terrien une puissance brutale contre laquelle il ne pouvait rien faire.

Il commenca d`es lors `a ne voir dans tout condamn'e qu'un malheureux: seul mot qui d'esigne tout condamn'e dans ce pays, o`u il semble ne plus y avoir que des victimes et des bourreaux; `a mentir sous le serment et `a nier tout, quand il 'etait interrog'e par un homme qui se pr'esentait en uniforme et qui lui semblait l'e repr'esentant du gouvernement allemand. Cent cinquante ans, loin de les r'econcilier avec le nouvel ordre des choses, l'en ont encore 'eloign'e davantage. Que nous autres, nous ayons 'et'e 'elev'es dans la r'eforme de Pierre; que nous ayons suc'e le lait de la civilisation europ'eenne; que la vieillesse de l'Europe nous ait 'et'e inocul'ee, de telle sorte que ses destins soient devenus les n^otres, `a la bonne heure! mais il en est tout autrement du paysan russe.

Il a beaucoup support'e, beaucoup souffert, il souffre beaucoup `a cette heure, mais il est rest'e lui-m^eme. Quoique isol'e dans sa petite commune, sans liaison avec les siens, tous dispers'es sur cette immense 'etendue du pays, il a trouv'e dans une r'esistance passive, et dans la force de son caract`ere, les moyens de se conserver; il a courb'e profond'ement la t^ete, et le malheur a pass'e souvent sans le toucher, au-dessus de lui; voil`a pourquoi, malgr'e sa position, le paysan russe poss`ede tant de force, tant d'agilit'e, tant d'intelligence et de beaut'e, qu'`a cet 'egard il a excit'e l''etonnement de Custine et d'Haxthausen.

Tous les voyageurs rendent justice aux paysans russes, mais ils font grand bruit de leur impudente friponnerie, de leur fanatisme religieux, de leur idol^atrie, pour le tr^one imp'erial.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рыбья кровь
Рыбья кровь

VIII век. Верховья Дона, глухая деревня в непроходимых лесах. Юный Дарник по прозвищу Рыбья Кровь больше всего на свете хочет путешествовать. В те времена такое могли себе позволить только купцы и воины.Покинув родную землянку, Дарник отправляется в большую жизнь. По пути вокруг него собирается целая ватага таких же предприимчивых, мечтающих о воинской славе парней. Закаляясь в схватках с многочисленными противниками, где доблестью, а где хитростью покоряя города и племена, она превращается в небольшое войско, а Дарник – в настоящего воеводу, не знающего поражений и мечтающего о собственном княжестве…

Борис Сенега , Евгений Иванович Таганов , Евгений Рубаев , Евгений Таганов , Франсуаза Саган

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза