Читаем Том 6. Стихотворения, поэмы 1924-1925 полностью

Немножко утопии про то, как пойдет метрошка (стр. 110). Журн. «Красный перец», М. 1925, № 6, февраль. Через год в апрельском номере журнала «Синяя блуза» было напечатано в новой редакции под заглавием «Частушки о метрополитене». Материалы, печатавшиеся в «Синей блузе», имели специальное назначение: журнал обслуживал репертуаром профессиональные и самодеятельные эстрадные коллективы. В основном тексте настоящего тома дана первая редакция стихотворения. Вторая редакция, написанная с учетом профиля «Синей блузы» и предназначенная для исполнения со сцены, печатается в разделе «Другие редакции» (см. стр. 419 наст. тома).

Строка 7. МКХ — Московское коммунальное хозяйство.

Два мая (стр. 112). Газ. «Вечерняя Москва», 1925, № 97, 30 апреля.

Строки 52–54…и Крест-и Проф-и Коминтерна. — Крестьянский Интернационал; Красный Интернационал профсоюзов; Коммунистический Интернационал.

Строки 55–56. И это будет последний… — слова из международного пролетарского гимна «Интернационал».

Май (стр. 117). Газ. «Рабочая Москва», 1925, № 98, 1 мая.

Строка 17. Сокольники

— район в Москве (в прошлом окраина города).

Красная зависть (стр. 119). Журн. «Смена», М. 1925, № 9-10, 25 мая.

Строка 33. Рабфак — рабочий факультет, учебное заведение, где рабочие, занятые на производстве, получали среднее образование.

Строка 42. Имеются в виду государственные границы, установленные державами-победительницами на Версальской конференции после первой мировой войны.

Строка 153. О.Д.В.Ф. — Общество друзей воздушного флота.

Ялта — Новороссийск (стр. 123). Заготовки к строкам 112–115 в записной книжке 1924 г., № 23 (БММ); список, сделанный Л. Ю. Брик (хранится у Л. Ю. Брик); журн. «Прожектор», М. 1925, № 10, 31 мая; газ. «Парижский вестник», Париж, 1925, 14 июня.

В журнале «Прожектор» и во всех посмертных изданиях печаталось под заглавием «Ялта — Севастополь», что не соответствует содержанию стихотворения, где рассказывается о поездке на пароходе «Севастополь» из Ялты в сторону Батуми. Маяковский ехал из Ялты в Новороссийск в августе 1924 г. В «Парижском вестнике», куда Маяковский, бывший в Париже с 28 мая по 20 июля 1925 г., передал стихотворение, оно появилось под рубрикой «Из цикла „Путешествия“» с заголовком «Ялта — Новороссийск». Тот же заголовок в списке Л. Ю. Брик.

Печатается по тексту «Прожектора». В настоящем издании в текст журнала «Прожектор» внесено исправление: заглавие вместо «Ялта — Севастополь» — «Ялта — Новороссийск» (по тексту газ. «Парижский вестник» и списку Л. Ю. Брик).

Строка 122. «Дофин» — название французского парохода.

Строка 155. Райкомвод — районный комитет водников.

Строка 159. Бламанже, точнее бланманже, (франц.) — желе из сливок, сахара и желатина.

Выволакивайте будущее! (стр. 129). Газ. «Правда молодежи», Орел, 1925, № 20, 31 мая; газ. «Юный товарищ», Смоленск, 1925, № 29, 5 июня; газ. «Большевистский молодняк», Саратов, 1925, № 36, 6 июня; журн. «Смена», М. 1925, № 11, 15 июня.

Печатается по тексту журнала «Смена».

Даешь мотор! (стр. 131). Журн. «Самолет», М. 1925, № 8, август; Сочинения, т. 4.

В оглавлении журнала указано: «Отрывок из поэмы». Текст сопровожден примечанием: «Из сборника, печатаемого Авиахимом, „Сам пройдись по небесам“».

Стихотворение должно было войти в книгу стихов о советском воздушном флоте, завершенную Маяковским до его отъезда из Москвы в заокеанское путешествие (то есть до 25 мая 1925 г.). Об этой книге поэт сообщал в автобиографии под рубрикой «25-й год»; «Написал агитпоэму «Летающий пролетарий» и сборник агитстихов «Сам пройдись по небесам» (см. т. 1 наст. изд., стр. 27). Сборник издан не был.

Строка 72–73. Ходынские гроба. — Имеются в виду старые самолеты, базировавшиеся на аэродроме Ходынского поля в Москве.

Строка 83. «Рено» — марка самолетов компании французских автомобильных и авиационных заводов.

Строка 85. «Рольс Ройсы» — самолеты, выпускаемые объединением английских автомобильных и авиамоторных заводов.

Строка 99. Братья Райт: Уилбур (1867–1912) и Орвил (1871–1948) — американские авиаконструкторы и летчики.

Строка 169. НОТ — научная организация труда.

Строка 180. «Икар

» — завод авиационных моторов в Москве.

Строка 192. «Большевик» — завод авиационных моторов в Ленинграде.

О.Д.В.Ф. (стр. 137). Сочинения, т. 4.

Повидимому, написано до 25 мая 1925 г. и предназначалось для сборника «Сам пройдись по небесам» (см. примечание* к предыдущему стихотворению «Даешь мотор!»).

О.Д.В.Ф. — Общество друзей воздушного флота.

Вот для чего мужику самолет (стр. 142). Сочинения, т. 4.

Повидимому, написано до 25 мая 1925 г. и предназначалось для сборника «Сам пройдись по небесам» (см. примечание* к стихотворению «Даешь мотор!»).

Тексты к рисункам в журнале «Красный Перец»

Перейти на страницу:

Все книги серии Маяковский В.В. Полное собрание сочинений в тринадцати томах

Том 2. Стихотворения (1917-1921)
Том 2. Стихотворения (1917-1921)

Владимир Маяковский.Полное собрание сочинений в тринадцати томах.Том второй.1917–1921Сборник из 31 стихотворения, с приложением 25 иллюстраций Маяковского к "Сказке о дезертире".Настоящее издание является полным собранием сочинений Владимира Владимировича Маяковского.В основу издания положено десятитомное прижизненное собрание (восемь томов были подготовлены к печати самим поэтом). В отношении остальных произведений принимается за основу последняя прижизненная публикация. Существенные исправления, вносимые в основной прижизненный текст, оговариваются в примечаниях (исправление опечаток не оговаривается).В издание включается ряд произведений, не публиковавшихся в предшествующих собраниях сочинений.Произведения, входящие в состав издания, располагаются по хронологически-жанровому принципу. При этом составители исходят из даты написания произведения или — если она не установлена — из даты первой публикации. Под каждым стихотворением в квадратных скобках указывается год; даты, принадлежащие самому поэту, приводятся без скобок.Подготовка текста и примечания Н. В. Реформатской

Владимир Владимирович Маяковский

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия