Читаем Том 7. Стихотворения полностью

Исхудалый и усталыйОн идёт один в пустыню.Ищет, бледный и усталый,Сокровенную святыню.Знает он, – в пустыне скуднойЕсть источник говорливый.Он поёт пустыне скуднойО стране, всегда счастливой.Возле самого истокаПоложил пророк скрижали.Струи светлого потокаМного лет их целовали.Над скрижалями поставилОн сосуд священный с миром.Он тому его оставил,Кто придёт с душевным миром,Склонит радостно колениИ рукою дерзновеннойНа себя, склонив колени,Изольёт елей священный.

«Белый ангел надо мною…»

Белый ангел надо мною,И бескровные устаБезмятежной тишиноюИсповедуют Христа.Ангел жжёт полночный ладанЯ – кадило перед ним.И в цепях моих разгаданДым кадильный, тихий дым, –Возношенье, воздыханьеУ спасающих икон,Свеч отрадное мечтанье,Утешительный канон.

«Томленья злого…»

Томленья злогоНа сердце тень, –Восходит сноваПостылый день,Моя лампадаПогасла вновь,И где отрада?
И где любовь?Рабом недужнымПойду опятьВ труде ненужномИзнемогать.ОжесточеньеПроснётся вновь,И где терпенье?И где любовь?

«В моей лампаде ясный свет…»

В моей лампаде ясный свет  Успокоенья,Но всё грехам прощенья нет,  Всё нет забвенья.Нисходит в сердце тишина,  Мне чужды битвы,И жизнь безрадостно ясна,  Но нет молитвы.Я на тебя с тоской гляжу,  Моя икона,
И невнимательно твержу  Слова канона.О, помолись же за меня,  Моя усталость,Ко мне молитвой преклоня  Господню жалость!

«В глубокий час молчания ночного…»

В глубокий час молчания ночногоТебе я слово тайное шепну.  Тогда закрой глаза и снова  Увидишь ты мою страну.Доверься мне опять, иди за мною,На здешний мир не поднимая глаз,  Пока, объятый тихой мглою,  Полночный светоч не угас, –И всё, о чём душа твоя томится,И для чего не надо слёз и слов,  Перед тобою загорится  В ночной стране безмолвных снов.

«Торжественной праздности чадо…»

Торжественной праздности чадо,
Утеха лачуг и палат,Смеяться и плакать ты радо,Созвучья бы только да лад.Тебе ль не дарована сила!Тебе ль не покорна весна!Ты все зажигаешь светила,А ночь холодна и темна.

«Я умираю не спеша…»

Я умираю не спеша,Предсмертной тешусь я истомой.Подобна грешная душаСвятой, на злую казнь влекомой.Её пытали палачи,С неё совлекши все одежды,Но их жестокие бичиНе умертвили в ней надежды,И в смертный путь она идёт.Спокойны все её движенья.Небесный вестник ей несётВенец последнего мученья.

«Не плачь, утешься, верь…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Ф.Сологуб. Собрание сочинений в восьми томах

Похожие книги

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия
Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Александр Степанович Грин , Ваан Сукиасович Терьян , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза