Зыбкина
. Все об сыне. Да занят, говорят, хозяин-то, подождать велели. Взять я сына-то хочу, да опять беда, долг меня путает. Как поставила я его к вам на место, так хозяин мне вперед двести рублей денег дал, — нужда была у меня крайняя. И взял хозяин-то с меня вексель, чтоб сын заживал. Да вот горе-то мое, нигде Платоша ужиться не может.Филицата
. Отчего бы так? Кажется, он парень смирный.Зыбкина
. Такой уж от рождения. Ты помнишь, когда он родился-то? В этот год дела наши расстроились, из богатства мы пришли в бедность, муж долго содержался за долги, а потом и помер, сколько горя-то было у меня! Вот, должно быть, на ребенка-то и подействовало, и вышел он с повреждением в уме.Филицата
. Какого же роду повреждение у него?Зыбкина
. Все он, как младенец, всем правду в глаза говорит.Филицата
. В совершенный-то смысл не входит?Зыбкина
. Говорит очень прямо, ну, значит, ничего себе в жизни составить и не может. Учился он хоть на медные деньги, а хорошо, и конторскую науку он всю понял; учителя все его любили и похвальные листы ему давали — и теперь у меня в рамках на стенке висят. Ну, конечно, всякому мило в ребенке откровенность видеть, а он и вырос, да такой же остался. Учатся бедные люди для того, чтоб звание иметь да место получить; а он чему учился-то, все это за правду принял, всему этому поверил. А по-нашему, матушка, по-купечески: учись, как знаешь, хоть с неба звезды хватай, а живи не по книгам, а по нашему обыкновению, как исстари заведено.Филицата
. Что же ему у нас-то не живется?Зыбкина
. Да нельзя, матушка. Поступил он к вам в контору булгахтером, стал в дела вникать и видит, что хозяина обманывают; ему бы уж молчать, а он разговаривать стал. Ну, и что же с ним сделали! Начали все над ним смеяться, шутки да озорства делать, особенно Никандра; хозяину сказали, что он дела не смыслит, книги путает, — оттерли его от должности и поставили шутом.Филицата
. Сама старуха за всем наблюдает; и сохрани бог, коли кто хоть одно яблоко тронет. А куда бережет? Ведь не торговать ими. Ужо, к вечеру, я пойду со двора, так занесу тебе десяточек либо два.Зыбкина
. Спасибо.Филицата
. Надо мне сходить по нашему-то делу; колдуна я нашла.Зыбкина
. Ужели колдуна?Филицата
. Колдун не колдун, а слово знает. Не поможет ли он моей Поликсене? Все его в Москве не было, увидала я его третьего дня, как обрадовалась!Филицата
. Меркулыч, ты мешок-то с яблоками убрал бы куда подальше; а то в кустах-то его видно. Сама пойдет да заметит, сохрани господи!Глеб
. Прибрано.Филицата
. То-то же.Глеб
. А ты почем знаешь, что он с яблоками? Может, там у меня жемчуг насыпан?Филицата
. Не жемчуг, видела я.Глеб
. Понюхала. Эко у вас любопытство! Ну уж!Филицата
. Тебя же берегу, Меркулыч.Глеб
. Не надо, я сам себя берегу. Кабы в сад, окромя меня да хозяев, никому ходу не было, ну, был бы я виноват; а то всякий ходит, значит с меня взыскивать нечего.Филицата
. Толкуй с тобой! Кому нужны ваши яблоки? Хоть и сшалит кто, ну десяток, много два во все лето, а ты мешками таскаешь.Глеб
. Я виноват не останусь, ты не сумлевайся!Филицата
. Да мне что.Зыбкина
. Заходи ко мне, как пойдешь к колдуну-то!Филицата
. Да уж пойду; там что ни выдет, а попробую я эту ворожбу. Вон, никак, сама идет, пойдем за ворота, постоим, потолкуем.Глеб
. Я себе оправдание найду.Мавра Тарасовна
. Нет уж, миленькая моя, что я захочу, так и будет, — никто, кроме меня, не властен в доме приказывать.Поликсена
. Ну и приказывайте, кто ж вам мешает!Мавра Тарасовна
. И приказываю, миленькая, и все делается по-моему, как я хочу.Поликсена
. Ну, вот прикажите, чтоб солнце не светило, чтоб ночь была.Мавра Тарасовна
. К чему ты эти глупости! Нешто я могу, коли божья воля?..Поликсена
. И многого вы, бабушка, не можете; так только уж очень вы об себе высоко думаете.Мавра Тарасовна
. Что бы я ни думала, а уж знаю я, миленькая, наверно, что ты-то вся в моей власти: что только задумаю, то над тобой и сделаю.Поликсена
. Вы полагаете?Мавра Тарасовна
. Да что мне полагать? Я без положения знаю. Полагайте уж вы, как хотите, а мое дело вам приказы давать, вот что.Поликсена
. Стало быть, вы воображаете, что мое сердце вас послушает: кого прикажете, того и будет любить?