Мавра Тарасовна
. Да что такое за любовь? Никакой любви нет, пустое слово выдумали. Где много воли дают, там и любовь проявляется, и вся эта любовь — баловство одно. Покоряйся воле родительской — вот это твое должное; а любовь не есть какая необходимая, и без нее, миленькая, прожить можно. Я жила, не знала этой любви, и тебе незачем.Поликсена
. Знали, да забыли.Мавра Тарасовна
. Вот как не знала, что я старуха старая, а мне и теперь твои слова слушать стыдно.Поликсена
. Прежде так рассуждали, а теперь уж совсем другие понятия.Мавра Тарасовна
. Ничего не другие, и теперь все одно; потому женская природа все та же осталась; какая была, такая и есть, никакой в ней перемены нет, ну и порядок все тот же: прежде вам воли не давали, стерегли да берегли, — и теперь умные родители стерегут да берегут.Поликсена
Мавра Тарасовна
Глеб
. Убыль есть, Мавра Тарасовна, это я вижу, это правда ваша; у вас глаз на это верный, золотой глаз, — убыль есть, это так точно.Поликсена
Мавра Тарасовна
. Погоди, Глеб, постой! до тебя очередь после дойдет.Поликсена
. Сама про себя. Да я уж и забыла, что сказала.Мавра Тарасовна
. Ты не огорчайся, что ты позабыла; я запомню. Будешь ты сидеть дома под замком вплоть до свадьбы.Поликсена
. До какой свадьбы?Мавра Тарасовна
. А вот когда я найду тебе, миленькая, жениха по своей мысли.Поликсена
. А коли найдете по своей мысли, так сами за него и выходите, а мне какая надобность.Мавра Тарасовна
. Уж извини, надобностей твоих мы разбирать не станем, а отдадим за кого нам нужно.Поликсена
. Утешайтесь в мыслях-то, утешайтесь!Мавра Тарасовна
. Да не то что в мыслях, а и на деле будет то самое. Знаю я это твердо и так-то покойна, как нельзя быть лучше.Поликсена
. Бывает, что и бегают из дому-то.Мавра Тарасовна
. Бегают, у кого привязки нет.Поликсена
. А меня что удержит?Мавра Тарасовна
. Приданое богатое. Пожалеешь его, миленькая, не бросишь. Да вот что: уж очень ты разговорилась, — а птица ты еще не велика, и не пристало мне с тобой много разговорных слов говорить. Есть у тебя охота, так болтай с нянькой. На то она в доме, чтоб твои глупости слушать, за то ей и жалованье платят. Ты грезишь, словно к зубам, а она поддакивает, — вот вам и занятие, — будто дело делаете. Мне распорядок в доме вести, а не балясы с вами точить. А ты мне убегом не грози! Коли замки у нас старые плохи, так слесаря нам по знакомству новые сделают, покрепче.Поликсена
. И вы мне, бабушка, замками не грозите! Кому неволя опротивеет, кто захочет из нее вырваться, тот себе дорогу найдет.Мавра Тарасовна
. Куда это, не слыхать ли?Поликсена
Мавра Тарасовна
. Где же, Меркулыч, яблоки-то?Глеб
. Яблоки? Это точно, как я теперь замечаю, их бы надо больше быть, — умаление есть.Мавра Тарасовна
. Да от чего умаление-то?Глеб
. Вот что, сударыня, Мавра Тарасовна: я их стеречь приставлен…Мавра Тарасовна
. Ну да, ты; я с тебя и спрашиваю.Глеб
. Позвольте! Я их стеречь приставлен, так вы себя успокойте, я вам вора предоставлю.Мавра Тарасовна
. Давно б тебе догадаться. Да ты, пожалуй, далеко искать станешь, так не скоро найдешь; не поискать ли нам самим поближе?Глеб
. Я вам вора предоставлю; потому мне тоже слушать такие слова от вас — ой-ой!Мавра Тарасовна
. Напраслину терпишь, миленький, задаром обидели?Глеб
. Что угодно говорите, на все ваша воля… А только я вам вот что скажу: нам без ундера никак нельзя.Мавра Тарасовна
. Какого, миленький, ундера, на что он нам?Глеб
. У ворот поставить. Сторожка у нас новая построена, вот он тут и должен существовать.Мавра Тарасовна
. У нас дворники есть.Глеб
. Ну, что дворники! Мужики — одно слово.Мавра Тарасовна
. Ундер ундером, это наше дело; а я с тобой об яблоках толкую.Глеб
. Да ундер для всего лучше, особливо если с кавалерией. Кто идет — он опрашивает: к кому, зачем; кто выходит — он осмотрит, не несет ли чего из дому. Как можно! Первое дело — порядок, второе дело — вид. Купеческий дом, богатый, да нет ундера у ворот — это что ж такое!