, строка 3 сн. Вместо: «Про какого это «дурака» — «Про кого это».
, строки 10–12 сн. Исключено: «На днях <…> проглотил».
, строка 6 сн. Вместо: «Подождите, не прерывайте меня» — «Да-с, но ведь веселье веселью рознь-с; бывают веселья ужасные-с».
, строка 18 св. Исключено: «для дурака-то».
, строки 2-10 св. Исключено: «И действительно <…> глотать кайенский перец?»
, строка 15 св. Вместо: «умеет глотать кайенский перец» — «веселиться умеет».
Недовольство цензора и соответствующую замену в тексте «Современника» вызвало упоминание о статье «Русского вестника», посвященной русской конституции:
, строки 5-13 сн. Вместо: «С тех пор как «Русский вестник» доказал <…> когда один кончит говорить» — «Скажу вам по секрету, что у нас разнеслись недавно слухи о каком-то конституционном начале, которое в том будто бы состоит, что один кто-нибудь говорит, а другие молчат, и когда один кончит говорить…»
Были изменены два фрагмента, содержащие прямые указания на биографию рязанского губернатора М. К. Клингенберга, при котором служил в Рязани вице-губернатором Салтыков:
, строки 22–37 св. Вместо: «Начав служебное поприще <…> решились прибыть к нам» —
Умолчу о трудах, понесенных вашим превосходительством в течение с лишком тридцатипятилетней службы в различных ведомствах, которые были осчастливлены вашим содействием. Начертать такую перспективу было бы подвигом, далеко превышающим мои слабые силы. А потому позволю себе застигнуть ваше превосходительство в тот момент, когда наша губерния, в свою очередь, была, так сказать, застигнута вашим превосходительством.
, строки 17–19 сн. Вместо: «благополучно служил по инспекторской части и в какие-нибудь шесть месяцев погиб, оставив ее!» — «благополучно служил в разных ведомствах и в какие-нибудь шесть месяцев невинно погиб!»
В «Современнике» явно по причинам цензурного характера было опущено:
, строки 7-12 сн. «Неутомимые, говорит, труды <…> Ну, какая же это» (пародия на стиль высочайших рескриптов).
, строки 10–18 св. «В ожидании закуски <…> неполитичный разговор» (намек на события 1863 г. в Польше).
, строки 10–17 сн. «Пользуясь этим смятением, одна маститая особа <…> И да сопутствует» («маститая особа» — священник).
Один случай цензурного вмешательства, полностью обессмысливший текст, Салтыков частично устранил в изд.
В 1873 году, готовя первое отдельное издание уже завершенного цикла, Салтыков значительно сократил рассказ и ввел в текст ряд стилистических изменений. Было, в частности, снято заключавшее рассказ рассуждение о «принципе». Фрагмент этот представляет самостоятельный интерес и печатается в разделе «
Из других вариантов журнального текста приводим следующие:
, строка 2 св. Вместо: «Приедет начальник, не успеет» в
Бывало, как приедет начальник, так уж сидит он, сидит — даже место под собой продавит, так прилежно сидит! А нынче приедет — не успеет
, строки 12–13 сн. После: «человек надежный и благонравный» — «(а кто же будет так самонадеян, чтоб отрицать эти качества в администраторах прежнего времени?)».
, строка 6 св. После: «выиграю морское сражение» —
Многим, например, кажется очень трудным быть редактором официальной газеты — формально никакой трудности нет! Встал пораньше утром, умылся, чаю напился, сходил, спросил «что прикажете?», воротился домой, все сие написал, отдал в типографию — и прав! Потому что ведь и здесь, как и везде, кроме доброй воли, ничего другого не требуется, а доброю волей всякий из нас, слава богу, одарен предостаточно.
, строка 3 сн. После: «играю видную роль» —
Потому что мне, как от природы преданному, более, нежели прочим, известны все доблести, которыми начальство должно быть одарено.
, строки 18–19 сн. После: «и выбывающий, и вновь назначенный — налицо» —