Читаем Том Стволер (Tom Boler) полностью

– Мне вообще ничего не дарят. – Я говорю: – У меня даже нет мамы с папой.

Биг-Бен смотрит на меня. Смотрит очень внимательно. Сверху вниз.

– А где они, твои мама с папой?

– Папа… – Я думаю, что бы такого сказать. – Папа в космосе. Улетел на космическом корабле.

Биг-Бен делает недоверчивое лицо.

– А мама… У меня теперь новая мама.

– А куда делась старая?

– Ее убили. Биг-Бен кивает. Я говорю:

– А если бы тебе разрешали играть в игрушки, какого бы ты выбрал себе апельсинового человечка?

Биг-Бен смотрит на апельсиновых человечков.

– Они все одинаковые.

– У них разные штанишки. – Я показываю на штанишки, которые разного цвета.

Биг-Бен кивает.

– Они снимаются. Вот смотри. – Я снимаю штанишки с апельсинового человечка. У него есть пиписка. Она как банан, только оранжевая. – Их можно переодеть. Ну, как будто они поменялись штанишками.

– А какой смысл? Если они одинаковые? – Биг-Бен берет двух апельсиновых человечков. – Какой смысл менять им штанишки, если сами они одинаковые, так что их даже и не отличишь друг от друга?

– Смысл в том, чтобы у них были другие штанишки.

– Да, но сами они одинаковые. Сами фигурки. Я киваю.

– И какой смысл менять им штанишки? – Биг-Бен держит в руках апельсиновых человечков. – Проще выбрать другого апельсинового человечка. В тех штанишках, какие тебе больше нравится. – Биг-Бен перекладывает апельсиновых человечков. Тот, который был в левой руке, теперь стал в правой. А который был в правой, теперь стал в левой.

Я говорю:

– Все равно каждый остался в тех же штанишках, в каких и был. Ты просто их переложил.

– Ладно. Смотри. – Биг-Бен сажает апельсиновых человечков на полку, где сидят другие апельсиновые человечки. Их всех можно купить. Какого захочешь. Биг-Бен говорит: – Смотри. Вот апельсиновые человечки. У этого штанишки оранжевые с красным, а у этого – красные с оранжевым. Теперь смотри, что я сделаю. – Он берет апельсинового человечка, который в оранжевых с красным штанишках. Сажает на его место другого апельсинового человечка, который в красных с оранжевым штанишках. А на его место сажает первого, которого держит в руках. – Вот видишь? Я пожимаю плечами.

– Ты понял, что я сейчас сделал?

– Поменял их местами.

– Вот именно. – Биг-Бен говорит: – Я поменял им штанишки.

Я качаю головой и показываю на апельсинового человечка:

– У него все равно те же штанишки, которые были. Оранжевые с красным.

– Красные с оранжевым. Я пожимаю плечами.

– Это одно и то же.

– Так я об этом и говорю. Они одинаковые. Если им поменять штанишки, они все равно таки останутся одинаковыми.

Я киваю.

– Тогда какой смысл менять им штанишки? Биг-Бен, кажется, сердится.

Я говорю:

– Это игрушки. Биг-Бен качает головой.

– Ты не любишь игрушки?

– Я их не понимаю.

– Попроси маму. – Я говорю: – Может, она тебе купит игрушек.

– Я просил. На день рождения. Хотел персонажей из «Мусорной свалки». Ричарда Мусорного Бака и Ричарда Мусорного Мешка.

– И что? Тебе их подарили? Биг-Бен качает головой.

– Мне подарили носки.

Он приподнимает штанину и показывает мне носки. Я киваю. Биг-Бен говорит:

– А почему ты не ходишь в школу?

– Я хожу, – говорю. – Вот вчера приходил. Только это неправда.

– Тогда почему я тебя не видел? Я смеюсь.

– Потому что я маленький, а ты большой. Ну, в смысле, высокий. Наверное, ты просто меня не заметил.

Биг-Бен качает головой.

– Нет. Тебя давно не было в школе. Это все из-за мамы?

– Моя новая мама – она чернокожая. Только она не она, а он. Она дяденька, который как тетенька.

Биг-Бен смотрит растерянно. Кажется, он ничего не понял. Я объясняю:

– Ну, это… как в книге рекордов. Да, там все написано. В книге рекордов. Про самую мамную маму на свете.

Биг-Бен смеется.

– А можно мне апельсинового человечка?

– У меня можешь не спрашивать. – Биг-Бен говорит: – Если я самый высокий, это еще ничего не значит. Это не значит, что я уже взрослый.

***

Наверное, нужно спросить у папы. У моего нового папы, у Боксфорда. Я стою у подъезда со сломанной дверью. Мы с Биг-Беном прибежали ко мне домой из магазина игрушек. Вернее, я прибежал, а Биг-Бен просто пришел. Потому что он очень высокий, самый высокий мальчишка на свете. Биг-Бен ждет на улице. На другой стороне, через дорогу. Я кричу, стоя у двери: «Папа. Папа. Папа». Боксфорд спускается по лестнице. Он одет в женское платье. У него даже грудь появилась. Ну, как бывает у тетенек, а у дяденек, наоборот, не бывает. Он говорит: «Что? Что? Что?» Я говорю: «А можно мне апельсинового человечка?» А Боксфорд говорит: «Нет. Нет. Нет».

Я бегу вверх по лестнице. Бегу мимо Боксфорда. К Рокси.

– Рокси, а можно мне апельсинового человечка?

– Какого апельсинового человечка? – Рокси сажает Тома к себе на колени.

– Это такая игрушка. У нас в классе у всех ребят есть апельсиновые человечки.

– Ты же в школу не ходишь. Откуда ты знаешь, что там есть у ребят? Кстати о школе. Хорошо, что напомнил. В понедельник ты снова начнешь ходить в школу. – Рокси гладит Тома по голове.

Я делаю сморщенное лицо.

– Так что там за апельсиновые человечки?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Солнце
Солнце

Диана – певица, покорившая своим голосом миллионы людей. Она красива, талантлива и популярна. В нее влюблены Дастин – известный актер, за красивым лицом которого скрываются надменность и холодность, и Кристиан – незаконнорожденный сын богатого человека, привыкший получать все, что хочет. Но никто не знает, что голос Дианы – это Санни, талантливая студентка музыкальной школы искусств. И пока на сцене одна, за сценой поет другая.Что заставило Санни продать свой голос? Сколько стоит чужой талант? Кто будет достоин любви, а кто останется ни с чем? И что победит: истинный талант или деньги?

Анна Джейн , Артём Сергеевич Гилязитдинов , Екатерина Бурмистрова , Игорь Станиславович Сауть , Катя Нева , Луис Кеннеди

Фантастика / Проза / Классическая проза / Контркультура / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Романы
Белые шнурки
Белые шнурки

В этой книге будет много историй — смешных, страшных, нелепых и разных. Произошло это все в самом начале 2000-х годов, с разными людьми, с кем меня сталкивала судьба. Что-то из этого я слышал, что-то видел, в чем-то принимал участие лично. Написать могу наверное процентах так о тридцати от того что мог бы, но есть причины многое не доверять публичной печати, хотя время наступит и для этого материала.Для читателей мелочных и вредных поясню сразу, что во-первых нельзя ставить знак равенства между автором и лирическим героем. Когда я пишу именно про себя, я пишу от первого лица, все остальное может являться чем угодно. Во-вторых, я умышленно изменяю некоторые детали повествования, и могу очень вольно обходиться с героями моих сюжетов. Любое вмешательство в реализм повествования не случайно: если так написано то значит так надо. Лицам еще более мелочным, склонным лично меня обвинять в тех или иных злодеяниях, экстремизме и фашизме, напомню, что я всегда был маленьким, слабым и интеллигентным, и никак не хотел и не мог принять участие в описанных событиях

Василий Сергеевич Федорович

Контркультура