- Я уверен, что они подтвердят любое вранье, только бы прикрыть Фуркейда! - рявкнул он. - Нам не к лицу играть в такие игры, Гас. В твоей корзине лежит гнилое яблоко. Выброси его, и покончим с этим.
Гас недружелюбно покосился на него:
- Вероятно, у нас нет этой пленки, потому что ее уже забрал Уайли Тэллант. Как доказательство невиновности своего подзащитного.
- Что?! - завопил Притчет. - Ты можешь вот так запросто отдавать такие вещи защитнику? Ноблие пожал плечами:
- Я же не говорю, что так и было. Так могло быть. Между мужчинами встал Эй-Джей:
- Если Тэллант взял пленку, он ее уничтожит, Смит. А если записи не будет, то у них не останется ничего, кроме голословных утверждений, что кто-то слышал этот вызов. Ничего страшного.
Если, конечно, не считать того, что Притчет снова оказался в дурацком положении.
Окружной прокурор и шериф вышли на улицу навстречу теплым лучам весеннего солнца.
- Я не знаю, что и сказать, Гас, - посетовал Смит Притчет, - возможно, ты просидел на этом месте слишком долго. С твоей объективностью что-то случилось.
Окружной прокурор двинулся к своему "Линкольну". Его шофер стоял рядом, чтобы отвезти Притчета обратно в загородный клуб.
- Дусе! - рявкнул прокурор. - Поедешь со мной. Нам надо обсудить обвинение. Как закон определяет понятие сговора?
Гас посмотрел, как два юриста сели в "Линкольн", потом, тяжело топая, вернулся в участок, бормоча на ходу:
- Ах ты, хрен тупоголовый! Грозить мне вздумал... - Он потер рукой живот. - Ну и субботка выдалась. - Гас остановился у открытой двери в кабинет сержанта Хукера и заглянул внутрь.
- Пройди в мой кабинет, Бруссар.
- Ты считаешь, что кто-то подложил змею тебе в машину?
- Так точно, сэр. Она не могла сама заползти туда.
- И ты думаешь, что это сделал кто-то из твоих коллег?
- Да, сэр, я...
- У тебя есть доказательства, что это дело рук кого-нибудь из помощников шерифа?
- Нет, сэр, но...
- Ты живешь над магазином, Бруссар. И ты хочешь мне сказать, что никто не заезжал туда вчера вечером? И что люди не въезжали на стоянку и не выезжали оттуда? И никто из посторонних не мог этого сделать?
Анни тяжело вздохнула. Фуркейд мог это сделать, у него был мотив, да и с головой не все ладно, но она промолчала. Змея - это развлечение для подростков, а Фуркейд давно вышел из этого возраста.
- Черт побери, я видел салон твоей машины, девочка. Змея могла там вылупиться из яйца, такой у тебя бардак.
- И вы считаете всего лишь совпадением, что Йорк патрулировал этот отрезок шоссе сегодня утром, - заметила Анни, - а Маллен просто случайно проезжал мимо.
Гас спокойно посмотрел на нее:
- Я считаю, что у тебя нет никаких доказательств обратного. Йорк находился на дежурстве и выполнял свою работу.
- А Маллен?
- У Маллена выходной. Что он делает в свободное от службы время, меня не касается.
- Даже то, что он вмешивается в работу другого офицера?
- Не тебе бы об этом рассуждать, Бруссар, - заметил Ноблие. - Йорк привез тебя в участок, так как решил, что ты напилась.
- Я не пила. Они сделали это, чтобы унизить меня. И заводилой был Маллен.
Йорк только подыграл ему.
- Они нашли под сиденьем наполовину пустую бутылку из-под виски.
У Анни упало сердце. За это ее могли отстранить от работы.
- Я не пью виски, шериф, тем более не держу его в машине. Наверняка Маллен подложил ее туда.
- Ты отказалась пройти контроль на наличие алкоголя.
- Я подышу в трубку, - только тут Анни сообразила, что совершила ошибку. - Могу сдать кровь на анализ, если хотите.
Ноблие покачал головой:
- Все случилось больше часа назад, когда ты отъехала миль пять от своего дома. Сейчас уже ничего не докажешь.
Гас вращался в кресле, потирая щетину на подбородке. По субботам он никогда не брился до вечера, когда они с женой отправлялись ужинать в ресторан. Он так любил субботы. А эта просто коту под хвост.
- Тебе последнее время здорово досталось, Анни, - подбирая слова, продолжил он. - Вчера тебя ударил нарушитель, и ты говорила, что кто-то испортил твою рацию.
- Да, сэр, это правда. - Анни решила не упоминать о дохлой мускусной крысе. Она и так чувствовала себя ребенком, который жалуется на своих обидчиков.
Шериф нахмурился:
- Это все из-за того случая с Фуркейдом. Пожинаешь плоды своих трудов, Бруссар.
- Но я... - Анни заставила себя замолчать, и в комнате повисла гнетущая тишина.
- Мне все это очень не нравится, - покачал головой Гас. - С меня хватит. Я снимаю тебя с патрулирования, Анни.
- Но, шериф...
- Это для твоего же блага, Анни. Пережди, пока все не успокоится. Так тебе не причинят вреда, и ты будешь подальше от тех, кому ты успела насолить.
- Но я же поступила правильно!
- Это верно, но жизнь - настоящая сука, правда? - отрезал Ноблие. Многие считают, что ты создаешь проблемы. Мне надоели эти разборки между моими подчиненными. Я отстраняю тебя от патрулирования, пока ситуация не прояснится. Завтра ты дежуришь?
- Нет.
- Отлично, остаток сегодняшнего дня в твоем распоряжении. Зайдешь ко мне в понедельник утром за новым назначением.
Анни промолчала. Она только смотрела на Гаса Ноблие, кипя от разочарования и обиды.