Читаем Тонкий расчет полностью

Уилл не собирался провозглашать любовь к Кэт, но как здорово – наконец-то сказать это вслух! И теперь он еще больше, чем всегда, не собирается сдаваться! Перевернет небо и землю, чтобы вновь завоевать ее, потому что любил. Нужно быть честным с собой: он всегда ее любил! И больше всего на свете хотел жизни с ней. В следующий уик-энд у Беллы состоится благотворительный вечер, и Уиллу нужны помощники. Он не отпустит Кэт. Ни в этот раз. Никогда.


– Думал, ты сегодня будешь на работе, – объявил Джеймс, опускаясь на шезлонг в своем патио и наблюдая, как Мейзи играет в песочнице. – Выглядишь отвратительно, старина!

Уилл сунул руки в карманы и посмотрел на океан:

– Чувствую я себя еще отвратительнее. Спасибо за то, что указал мне на это.

– Ты еще не поговорил с Каталиной?

Мейзи взвизгнула, отшвырнула игрушечную лопатку и принялась закапывать ноги в песок. Уилл смотрел на племянницу и гадал, будут ли когда-нибудь они с Кэт семьей. Она хотела иметь семью. И чем больше он думал о жизни с ней, тем больше хотел того же!

– Нет, я не видел ее, – вздохнул Уилл, переводя взгляд на брата и садясь в кресло напротив него. – Благотворительный вечер Беллы будет в доме на Плайя-дель-Онда в этот уик-энд, верно?

– Да. Отца не будет в городе, а этот дом идеально подходит для приема гостей. А что?

– Я хочу, чтобы вы попросили Кэт помочь с устройством.

Прежде чем брат успел отказать, он вскинул руку:

– У меня свои причины, но мне необходима твоя помощь, чтобы это сработало.

Джеймс покачал головой и посмотрел на дочь, прежде чем повернуть голову к Уиллу:

– Но это может кончиться крахом.

Уилл кивнул:

– Я готов рискнуть.

– А что я за это буду иметь? – ухмыльнулся Джеймс.

Уилл рассмеялся и, не задумываясь, отстегнул часы и протянул брату:

– Это.

Джеймс широко раскрыл глаза:

– Я пошутил.

– А я – нет.

Уилл дотянулся до шезлонга брата и положил на него часы.

– Ты заслуживаешь того, чтобы получить их обратно. И это не имеет ничего общего с твоей помощью мне. Часы по праву твои.

Джеймс сжал в руке часы.

– Да, долгий путь мы прошли, – пробормотал он.

У Уилла были срочные дела, и ему не хотелось вести этот разговор. Джеймс же ничего не знал о связи отца с Марией, иначе точно сказал бы что-то. Уиллу была невыносима мысль о том, что придется раздавить брата этими новостями, но Джеймсу нужно знать.

– Мне нужно кое-что сказать тебе, – прошептал Уилл, оглядываясь на Мейзи. – Твоя няня здесь или Белла занята?

Джеймс сел, надел часы и поставил ноги на пол.

– Белла отвечает на имейлы, но она может присмотреть за Мейзи. Все в порядке?

– Не слишком, – покачал головой Уилл.

Лицо Джеймса сделалось встревоженным. Но он кивнул, отвел Мейзи в дом и, вернувшись, закрыл за собой двери патио.

– Должно быть, случилось нечто из ряда вон выходящее, если ты так расстроен, – покачал он головой. – Что происходит?

Уилл глубоко вдохнул, выдохнул и провел рукой по волосам:

– Это сложнее, чем я думал. Помнишь ночь, когда умерла мама? Отец разбудил нас и сказал, что произошел несчастный случай.

Джеймс кивнул:

– Я слышал, как они спорили в тот вечер. Я спускался вниз, чтобы налить себе воды, и услышал, как они скандалят, поэтому поднялся обратно.

Уилл выпрямился:

– Ты слышал, как они спорили?

Джеймс кивнул:

– Отец повысил голос, мама заплакала, а отец сказал что-то еще, но уже потише. Я не слышал всего, что он говорил.

Уилл закрыл глаза и страстно пожелал вернуться обратно, и… что? Что он смог бы изменить? Он был совсем мальчишкой. Даже если бы Джеймс спустился вниз и вмешался в скандал, мать наверняка бы ушла, чтобы убраться подальше от их папаши.

– Что там было? – не унимался Джеймс. – Чего ты недоговариваешь?

Уилл открыл глаза и уставился на брата:

– Отец ей изменил. Об этом они и спорили.

– Что?!

Джеймс пробормотал проклятие.

– Неужели этот человек никогда не ценил свою семью?

– Это еще не все.

Уилл слегка поколебался, сглотнул и подался вперед:

– У него была связь с Марией, матерью Кэт.

Уилл даже не понял, расслышал ли его Джеймс, но брат внезапно вскочил и разразился такими ругательствами, что даже Уилл поежился. Джеймс пнул ножку стула, подбоченился и уронил голову.

– Если бы я спустился в ту ночь… – пробормотал он.

– Мама все равно умерла бы, – тихо возразил Уилл. – Мы не можем вернуться в прошлое. И тебя нельзя винить. Наш отец с его эгоистичными желаниями – вот кто раздавил нашу мать. Она бы сделала для него все, а он выбросил это на ветер.

– Кэт знает это? – спросил Джеймс, поворачиваясь.

Уилл покачал головой и поднялся:

– Сомневаюсь. Она ни словом об этом не обмолвилась.

– Думаешь, она вернется к тебе, когда узнает правду?

Да, сейчас все против него, но он отказывался отступать. Никто больше не украдет у него жизнь. А Кэт – вся его жизнь.

– Даже не знаю, что и сказать об этом, – покачал головой Джеймс, глядя на океан. – Я никогда особенно не уважал отца, но сейчас просто ненавижу.

– Зато я сделал его жизнь адом. – Уилл был очень доволен, что сделал это своевременно. – Как глава «Роулинг энерджи», я заморозил его акции. Он больше не сможет голосовать по всем вопросам, которые ставятся перед советом директоров.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы