Читаем Торговец кофе полностью

В течение двух дней цена возросла до четырехсот двадцати трех, но Мигелю не удалось заработать на торгах. Хорошо еще, что он не понес убытков.

Исайя Нунес был пьян. Даже очень пьян, как заключил Мигель. Он выглядел мертвецки пьяным и засыпал на ходу. Они сидели в таверне "Флибот" и пили жидкое провансальское вино. У Мигеля было такое чувство, что он начал утомлять своего друга.

– Он подходит и говорит о дружбе, а сам делает все возможное, чтобы обескуражить меня и помешать мне заниматься торгом.

Нунес поднял одну бровь:

– Лучше тебе держаться подальше от Паридо.

– Спасибо за совет, – сказал Мигель, – но я не искал его общества. Они с моим братом чуть ли не на каждом шагу твердят мне о кофе, и в то же время им как будто ничего не известно о моих планах.

– Я тебе говорил держаться подальше от кофе.

– Не надо мне держаться подальше от кофе. Мне бы отделаться от Паридо и моего брата. И мне нужны несколько человек в Иберии.

– Да, я слышал, таких теперь трудно найти.

– У тебя должны быть связи, – предположил Мигель.

Нунес приподнял голову:

– Что ты, собственно, имеешь в виду?

– Я имею в виду, ну, допустим, ты знаешь кого-нибудь, кто мог бы выступить моим агентом в Иберии. Так я буду очень признателен, если ты напишешь этому человеку и предупредишь, что я с ним свяжусь.

Нунес покачал головой:

– Что ты делаешь, Мигель? Сам же говоришь, что тебя преследует Паридо, что он сует свой нос в твои дела, – и ты вовлекаешь меня в это дело? Я не хочу рисковать и навлечь его гнев. Мне даже его предупреждения хватило бы. Он меня в лицо едва знает, и я бы не хотел знакомиться с ним ближе.

– Ты уже вовлечен, – напомнил ему Мигель. – Ты отвечаешь за то, чтобы мой кофе был доставлен в Амстердам.

– Я жалею, что согласился на это, – сказал он. – Не проси меня больше ни о чем.

– Ты не сведешь меня со своим человеком в Лиссабоне?

– У меня нет человека в Лиссабоне. – И Нунес осушил стакан.


Четыре дня спустя Мигель страдал оттого, что ему требовалось помочиться на борту баржи на конной тяге по пути в Роттердам. Гертруда не лгала, когда говорила, что кофе вызывает частое мочеиспускание. И вот пожалуйста, у него полный мочевой пузырь, а помочиться негде, кроме как в воду канала. На борту были женщины, и, хотя голландец сделал бы свое дело не задумываясь, Мигель не мог заставить себя обнажить свой, не совсем обычный, член перед всеми. Ему не хотелось, чтобы группа незнакомых голландок глазела и показывала пальцами на его обрезанную деталь анатомии.

До Роттердама остался час, сказал он себе. Его бывший деловой партнер Фернандо де ла Монес вскоре покинет этот город и отравится обратно в Лондон, где он жил, как и в Лиссабоне, тайным иудеем. Никакие деньги не заставят Мигеля снова молиться в темных комнатах, изображая невежественное подобие еврейских ритуалов и зная, что внешний мир скорее лишит вас жизни, чем разрешит это тайное и лишенное достоинства богослужение. В своих письмах Фернандо сообщал, что не все так уж плохо в Лондоне. Деловые люди, писал он, знают, что он и его соотечественники евреи, но это их особо не тревожит, если только не афишировать религиозных обрядов.

Длинная ярко-красная баржа, которую ровно тянули несколько лошадей, цокая копытами по набережной канала, везла еще человек двенадцать. Баржа была плоской, больше похожей на плот, чем на лодку, но крепкой и с надстройкой посредине, где пассажиры могли укрыться от дождя. Мигелю доводилось путешествовать на более крупных судах на конной тяге. Некоторые из них были такими большими, что вмещали будку, где пассажирам продавали пиво и печенье. Однако это судно было недостаточно велико для подобных удобств.

Мигель не обращал особого внимания на других пассажиров. Он укрывался от мелкого моросящего дождя под навесом и пытался отвлечься от проблемы переполненного мочевого пузыря повестью о приключениях Очаровательного Петера. Это приключение, которое он перечитывал многократно, рассказывало о жестоких землевладельцах, отнявших урожай у своих арендаторов. Петер и Мария выдали себя за регентов, желающих купить землю, и, войдя в доверие к землевладельцам, ночью ограбили их и раздали крестьянам то, что тем принадлежало.

До конца плавания Мигель успел дважды перечитать брошюру, а высадившись на сушу, в первую очередь отправился искать уединенное место, где можно было бы справить насущную нужду. Решив наконец проблему, он с легкой душой отправился в город. Во многих отношениях Роттердам был уменьшенной, более аккуратной версией Амстердама. Он бывал здесь достаточно часто, чтобы не заблудиться, и без труда нашел таверну, в которой Фернандо назначил ему встречу. В этой таверне он встретился со своим другом, и они обсудили детали задания, которое Фернандо предстояло выполнить на лондонской бирже. Фернандо удивился, когда Мигель объяснил, что все сделки должны произойти в определенное время, но, несмотря на это, согласился, когда Мигель уверил его: то, что от него требуется, никоим образом не бросит тень ни на него лично, ни на небольшую еврейскую общину в Лондоне.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Другая правда. Том 1
Другая правда. Том 1

50-й, юбилейный роман Александры Марининой. Впервые Анастасия Каменская изучает старое уголовное дело по реальному преступлению. Осужденный по нему до сих пор отбывает наказание в исправительном учреждении. С детства мы привыкли верить, что правда — одна. Она? — как белый камешек в куче черного щебня. Достаточно все перебрать, и обязательно ее найдешь — единственную, неоспоримую, безусловную правду… Но так ли это? Когда-то давно в московской коммуналке совершено жестокое тройное убийство родителей и ребенка. Подозреваемый сам явился с повинной. Его задержали, состоялось следствие и суд. По прошествии двадцати лет старое уголовное дело попадает в руки легендарного оперативника в отставке Анастасии Каменской и молодого журналиста Петра Кравченко. Парень считает, что осужденного подставили, и стремится вывести следователей на чистую воду. Тут-то и выясняется, что каждый в этой истории движим своей правдой, порождающей, в свою очередь, тысячи видов лжи…

Александра Маринина

Прочие Детективы / Детективы