Читаем Торговец кофе полностью

– Не очень красивое имя, – сказал Мигель, – но вы меня неправильно поняли. Если бы меня интересовало общение такого рода, я бы легко его нашел, не тратясь на пироги.

– Некоторые мужчины делают это ради забавы. – Она улыбнулась, и ее зрачки слегка расширились. – Но я вас поняла. Меня зовут Клара. Мне тоже интересно узнать, что привело вас сюда, сударь. Похоже, покупка пирога для вас средство, но не цель.

Мигель неожиданно для себя ощутил прилив интереса. Если бы не дело, которое привело его сюда, он, возможно, нашел бы способ уговорить ее продолжить разговор в приватной комнате какой-нибудь таверны. Но кем бы он тогда был? Пусть Иоахим предатель, но Мигель причинил ему, хоть и ненамеренно, вред, и не хотелось бы усугублять проблемы, наставляя Иоахиму рога.

– Я и сам толком не знаю, – сказал он. – Знаете, по правде говоря, вы не выглядите и не говорите как обычная женщина, которая продает пироги у Ауде-Керк.

– А вы не выглядите как обычный человек, который их покупает.

Мигель поклонился:

– Буду с вами откровенен. Вы красивая женщина, которая, как я думаю, привыкла к лучшей жизни. Как ваш муж позволяет вам заниматься такой торговлей?

Клара погрустнела.

– Мой муж переживает не лучшие времена, – наконец сказала она. – Когда-то мы жили в красивом доме и носили красивую одежду, но он потерял все свои деньги в результате махинаций одного из ваших соотечественников. Теперь у него, кроме долгов, ничего нет, сеньор.

Мигель улыбнулся:

– Вы знакомы с принятой у нас формой обращения. Мне это нравится. Как давно ваш муж потерял деньги?

– Несколько месяцев назад, сеньор.

Постепенно злая ирония стала исчезать. Клара начала получать удовольствие от разговора.

– И у вас по-прежнему долги?

– Да, сеньор.

– Сколько вы задолжали?

– Триста гульденов, сеньор. В прежние времена не такая уж большая сумма, но теперь значительная.

– Надеюсь, вы не откажетесь принять благотворительную помощь. – Мигель достал носовой платок, в котором были завязаны монеты. – Здесь пять гульденов.

Она улыбнулась, когда он вложил носовой платок в ее руку. Не сводя глаз со своего благотворителя, она положила маленький сверток к себе в кошелек.

– Я вам очень признательна.

– Скажите, – сказал он радостно, – где я могу найти этого вашего мужа.

– Найти его? – Ее глаза сузились, а лоб наморщился.

– Вы говорили, с ним дурно поступил один из моих единоверцев; может быть, я смогу ему чем-то помочь, к примеру найти работу или познакомить с кем-нибудь, кто может это сделать.

– Вы очень добры, но я не уверена, захочет ли он с вами говорить, и не знаю, чем вы можете ему помочь. Теперь ему просто так не поможешь.

– Что значит – теперь?

Клара отвернулась.

– Его забрали, сеньор, за то, что он отказывался работать и валялся пьяным на улице. Он теперь в Распхёйсе.

Мигель почувствовал нечто вроде ликования и мстительной радости, ибо Распхёйс был суровым местом, откуда мало кто возвращался живым и никто – невредимым. Но его привела сюда не месть, и страдания Иоахима ничем ему не помогут.

– Я должен найти его там, – сказал Мигель с излишней горячностью, у него от возбуждения задрожали руки. – Я пойду туда сейчас же.

– Пойдете сейчас, – повторила Клара. – Какое вам до него дело?

– Это не важно, – сказал Мигель, собираясь уходить, но Клара схватила его за руку. Он почувствовал, как ее острые ногти впились в его кожу.

– Вы сказали мне неправду, сеньор. Мне кажется, я вас все же знаю. Вы тот, кто погубил моего мужа.

– Это не так, – покачал головой Мигель. – Я не погубил его, меня постигла та же участь. Его дела и мои дела пострадали вместе.

Она окинула взглядом его одежду, возможно немного засаленную, но хорошо сшитую.

– И что вам от него нужно?

В ее вопросе не было страха или даже беспокойства. В нем звучало любопытство, причем живое любопытство. Она подошла к Мигелю так близко, что он почувствовал ее сладкий женский аромат.

– У меня безотлагательное дело – оно не может ждать до завтрашнего дня.

– Думаю, вы вскоре обнаружите, что Распхёйс не столь либерален в отношении посетителей, как наши музыкальные салоны, – сказала она со смехом.

– А я думаю, – сказал Мигель с бравадой, удивившей его самого, – вы обнаружите, что любое здание открыто в любое время, если у вас есть подходящий ключ.

Клара повернула голову и посмотрела так, чтобы Мигель понял: ее восхищает такая твердая решимость. Ей явно нравились сильные мужчины. Если Иоахим и был когда-то таким, то давно растерял свою силу, позволив неприятностям свести на нет его мужественность. Тем больше сочувствия вызывала такая утонченная женщина.

– Я должен идти, – сказал Мигель, осторожно высвобождая руку. – Надеюсь снова вас увидеть, – сказал он, чтобы сделать ей приятно.

– Кто знает, что нам уготовано в будущем? – опустила голову Клара.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Другая правда. Том 1
Другая правда. Том 1

50-й, юбилейный роман Александры Марининой. Впервые Анастасия Каменская изучает старое уголовное дело по реальному преступлению. Осужденный по нему до сих пор отбывает наказание в исправительном учреждении. С детства мы привыкли верить, что правда — одна. Она? — как белый камешек в куче черного щебня. Достаточно все перебрать, и обязательно ее найдешь — единственную, неоспоримую, безусловную правду… Но так ли это? Когда-то давно в московской коммуналке совершено жестокое тройное убийство родителей и ребенка. Подозреваемый сам явился с повинной. Его задержали, состоялось следствие и суд. По прошествии двадцати лет старое уголовное дело попадает в руки легендарного оперативника в отставке Анастасии Каменской и молодого журналиста Петра Кравченко. Парень считает, что осужденного подставили, и стремится вывести следователей на чистую воду. Тут-то и выясняется, что каждый в этой истории движим своей правдой, порождающей, в свою очередь, тысячи видов лжи…

Александра Маринина

Прочие Детективы / Детективы