Читаем Торговцы грезами полностью

Она подошла к нему и, размахнувшись, влепила пощечину.

Он инстинктивно схватился за щеку. Ему не было больно, но он почувствовал, как его лицо заливает краска стыда.

Дорис не сводила с него взгляда. Ее глаза наполнились слезами.

— Это за Джонни, — с жаром сказала она. Ее голос задрожал. — Он потерял из-за тебя все. Ты… ты подонок! — Она повернулась и выбежала из комнаты, прижимая к глазам платок.

12

С усталым и осунувшимся лицом Питер смотрел на простирающуюся перед зданием площадь. Огромная елка в ее центре переливалась тысячами огней. Вокруг елки был залит каток, где несколько человек уже катались на коньках. Было около шести часов.

Еще один миллион долларов пришлось заплатить Питеру из своего кармана, когда Денвер отказался переслать деньги. Пришлось это сделать. Денег катастрофически не хватало.

Он устало подошел к своему столу и посмотрел на лежащую там телетайпную ленту. Окончательный вариант «Вместе мы непобедимы» был готов к просмотру. Премьера должна была состояться в маленьком кинотеатре в предместье Лос-Анджелеса. Питер уселся в кресло и закрыл глаза. Премьера завтра. Как хорошо было бы сейчас оказаться дома! Почти полгода ему никак не удавалось вырваться из Нью-Йорка, держали дела, столько всего надо было сделать! Слава Богу, что ему хоть не приходится беспокоиться насчет студии. Марк такой хороший мальчик! На кого еще и полагаться, как не на свою плоть и кровь.

Он выпрямился в кресле и посмотрел в окно. Если бы не ужасная погода, он обязательно позвонил бы Эстер, чтобы она приехала к нему в Нью-Йорк. Но этого делать было нельзя, ее и так мучил артрит.

Дверь открылась, и в кабинет кто-то вошел. Незнакомец улыбнулся.

— Мистер Кесслер? — спросил он со странным выражением на лице.

Питер посмотрел на него. Он не знал этого человека. Как он попал сюда, минуя секретаршу? Неужели он вошел через его личный вход? Но им не пользовался никто, кроме самого Питера.

— Да, — ответил он устало.

Человек протянул ему листок бумаги и, насмешливо улыбнувшись, сказал:

— Счастливого Рождества! — И тут же ушел.

Питер посмотрел ему вслед. Что это с ним? Как будто сумасшедший. Он взглянул на листок, который держал в руках. На нем большими буквами было напечатано:

ПОВЕСТКА В СУД.

Он не сразу понял, что это значит, и тупо уставился в текст. Внезапно он понял все. Его лицо покраснело, и он, вскочив со стула, побежал к двери, распахнул ее и поискал глазами человека, принесшего повестку, но того уже не было видно.

Питер закрыл дверь и направился в кабинет Джонни. Тот как раз диктовал письмо Джейн, и они оба вздрогнули, когда дверь открылась. Питер давно уже не заходил сюда.

Лицо его было почти фиолетового цвета, когда он подошел к столу Джонни и бросил ему бумагу.

— Вот, прочитай, — сказал он сдавленным голосом. — Видишь, что делают твои дружки?


Питер сидел у окна. За стеклом город сиял тысячами электрических огней. Напротив Питера сидел адвокат, постукивая пальцами по столу. Он торжественно посмотрел на Питера.

— Как я понимаю, Питер, — вдумчиво сказал он, — все их дело основано на одной картине — «Вместе мы непобедимы». Есть и другие обвинения — некомпетентность, неправильное распределение денежных фондов и другое, но эти обвинения слишком общие и их трудно будет доказать. Если картина окажется удачной, их положение в суде будет шатким, если же нет, то дело примет серьезный оборот. Вам тогда придется отчитываться за все на собрании держателей акций. Здесь есть много уловок, при помощи которых вы можете постоянно отсрочивать это собрание. И вы будете неуязвимы, пока за вас будет голосовать большинство.

Питер кивнул головой.

— У меня будет достаточно голосов, — доверительно сказал он. Ведь у него вместе с Джонни было пятьдесят пять процентов всех акций.

— Тогда вам надо беспокоиться только о картине, — ответил юрист. — Она хорошая?

— Не знаю, — честно ответил Питер, — еще не видел.

— Было бы неплохо, чтобы вы ее посмотрели, — задумчиво сказал адвокат. — Тогда бы мы лучше могли оценить наше положение.

— Об этом мы узнаем послезавтра. Просмотр состоится в Лос-Анджелесе. — Он замолчал. В голову ему пришла одна мысль. — Я сам слетаю туда и посмотрю ее.

— Хорошая мысль, — согласился адвокат. Он глянул на часы. — Вам придется лететь всю ночь на самолете.

— Значит, придется лететь всю ночь на самолете, — быстро повторил Питер. — Но, по крайней мере, я буду готов к тому, чтобы сразиться с этими негодяями на следующем заседании Совета директоров.

— Когда это будет?

— На следующей неделе. В среду. — У него уже не оставалось времени предупредить Эстер, что он летит домой, но это не имело большого значения.


Голос Далси весело звучал в трубке.

— Конечно, я приду на премьеру, Марк! — Она засмеялась. — Я ни за что на свете не пропущу ее.

Он улыбнулся в трубку.

— Тогда я заеду за тобой в половине седьмого?

— Да, — ответила она. — Мы поужинаем у меня и сразу же поедем на премьеру.

— Вот и чудесно, — сказал он, улыбаясь. — Просто прекрасно!

Он повесил трубку и поднялся со стула, весело насвистывая. Возможно, теперь, когда они увидят фильм, станет ясно, кто был прав.

Перейти на страницу:

Все книги серии Голливудская трилогия

Саквояжники (CARPETBAGGERS)
Саквояжники (CARPETBAGGERS)

«...А вслед за армией северян пришла другая армия. Эти люди приходили сотнями, хотя каждый их них путешествовал в одиночку. Приходили пешком, приезжали на мулах, верхом на лошадях, в скрипучих фургонах и красивых фаэтонах. Люди были самые разные по виду и национальности. Они носили темные костюмы, обычно покрытые дорожной пылью, широкополые шляпы, защищавшие их белые лица от жаркого, чужого солнца. За спинами у них через седла или на крышах фургонов обязательно были приторочены разноцветные сумки, сшитые из потрепанных, изодранных лоскутков покрывал, в которых помещались их пожитки. От этих сумок и пришло к ним название "саквояжники". И они брели по пыльным дорогам и улицам измученного Юга, плотно сжав рты, рыская повсюду глазами, оценивая и подсчитывая стоимость имущества, брошенного и погибшего в огне войны. Но не все из них были негодяями, так как вообще не все люди негодяи. Некоторые из них даже научились любить землю, которую они пришли грабить, осели на ней и превратились в уважаемых граждан...»

Гарольд Роббинс

Классическая проза ХX века

Похожие книги

Стилист
Стилист

Владимир Соловьев, человек, в которого когда-то была влюблена Настя Каменская, ныне преуспевающий переводчик и глубоко несчастный инвалид. Оперативная ситуация потребовала, чтобы Настя вновь встретилась с ним и начала сложную психологическую игру. Слишком многое связано с коттеджным поселком, где живет Соловьев: похоже, здесь обитает маньяк, убивший девятерых юношей. А тут еще в коттедже Соловьева происходит двойное убийство. Опять маньяк? Или что-то другое? Настя чувствует – разгадка где-то рядом. Но что поможет найти ее? Может быть, стихи старинного японского поэта?..

Александра Борисовна Маринина , Александра Маринина , Василиса Завалинка , Василиса Завалинка , Геннадий Борисович Марченко , Марченко Геннадий Борисович

Детективы / Проза / Незавершенное / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Полицейские детективы / Современная проза