Читаем Тоскана, нарисованная вином полностью

– Да, конечно! – спохватился я. – Кофе?

– Пожалуй, – согласилась она, улыбаясь. – Caff`e latte.

Несмотря на то, что мой новый адвокат произвела на меня самое приятное впечатление, я окончательно сник. Конечно, она выглядела уверенной в себе, собранной, но, во-первых, слишком молодой – ей наверняка не было еще тридцати, – а во-вторых, с такой чудесной открытой улыбкой в суде процессы не выигрывают.

– Итак… – прервала Фабьяна мои удручающие мысли, не дожидаясь, когда подойдет официант, чтобы принять заказ. Убрав со лба непослушный локон светло-каштановых волос, она открыла папку. – Насколько мне известно, период separazione

у вас с женой закончился, ваша жена не намерена изменять своего решения и заинтересована в том, чтобы развестись как можно скорее. Некоторое время назад введен новый закон, согласно которому развестись стало проще, если прийти к соглашению по всем пунктам, но вы не можете достичь соглашения по этим пунктам, – подняла она на меня глаза. – И это усложняет дело.

Внутри меня выросла волна негодования. Эта молодая особа рассуждает о моем разводе, будто маклер об условиях продажи дома, с которыми я, как полный идиот, не согласен.

«Разве развод может быть простым делом?!» – захотелось мне крикнуть ей в лицо, но я сдержался, чтобы не вести себя, словно истеричный юноша-максималист.

– Вы хотя бы понимаете, что я в принципе не хочу разводиться? – задал я риторический вопрос.

– Да, мой начальник мне об этом сказал. Но ваша жена непреклонна, она не намерена отступать и обвиняет вас в измене.

– Вы кого собираетесь защищать: меня или мою жену? – все-таки не выдержал я.

– Синьор Мармуджи, – спокойно посмотрела Фабьяна мне в глаза, – я собираюсь защищать ваши интересы, но моя задача заключается в том, чтобы добиться для вас наилучших условий, то есть наименьших потерь, а не в том, чтобы уговорить вашу жену вернуться к вам.

Я вздохнул, откидываясь на спинку стула. Она, конечно, права, но нелегко принять тот факт, что ситуация безвыходна. Я до сих пор, спустя полгода, так и не смирился с мыслью, что Эльда ушла, начав бракоразводный процесс.

– Как мне сообщил мой начальник, – снова услышал я голос Фабьяны, которая, выждав паузу, продолжила свой бездушный разговор, – у вас нет детей. Брачным имуществом вы владеете раздельно, согласно брачному договору, и во время брака никакого совместного имущества приобретено не было. Верно?

– Да, это так, – подтвердил я безразлично.

Наконец-то на нас обратил внимание официант и подошел принять заказ. Я попросил принести мне ristretto. Второй за это утро. Мне необходимо было встряхнуться, а не выглядеть растекшейся лужей.

– Проблема заключается только в назначении суммы алиментов, я правильно понимаю?

«Только в назначении суммы алиментов…

– подумал я меланхолично. Я продолжал чувствовать себя хозяином той самой продаваемой квартиры, который выдвигает непомерные требования. – А разрушенная жизнь? А разорванная душа? А крушение всех планов и мечтаний? Ах да, эта синьорина Спаньолетта наверняка полагает, что я сам виноват. Интересно, у всех этих адвокатов есть душа?»

– Вам кажется, этого мало? – спросил я.

– Что именно? – в замешательстве уточнила Фабьяна.

– Назначение алиментов. Вместо счастливой семейной жизни я должен согласовать сумму алиментов, – сказал я, понимая, что выгляжу, как истеричка. Но, в конце концов, я был писателем, творческой личностью, а у нас организация души тонкая. К тому же, писатели больше всех подвержены расстройствам психики.

Фабьяна сделала глубокий вздох и произнесла ровным голосом:

– Насколько мне известно, в этом плане сделать ничего нельзя. Ваша жена обвинила вас в измене, а вы подтвердили свою вину, впрочем, как и та женщина.

Что и следовало доказать: адвокаты не имеют души.

– Мой коллега, – продолжила Фабьяна невозмутимо, – сообщил мне, что вы писатель? – появилась в ее голосе некоторая неуверенность. – У вас есть постоянный доход, от писательства или другой деятельности, – почему-то уточнила она еще более неуверенно, – который мы могли бы принять за базу расчета алиментов?

Судя по ее тону, она тоже считала мой род деятельности сомнительной тратой времени.

– Да, я писатель, – ответил я резко, с ожесточением. – И весьма известный. Потому база для расчета алиментов у меня имеется.

– Вы принесли документ, подтверждающий доход, как я вас просила? – произнесла она мягко.

– Договор с издательством вас устроит? – полюбопытствовал я со злым сарказмом, извлекая из рюкзака нужную бумагу и протягивая ей. Я нисколько не претендовал на то, что ей известен мой псевдоним. Такое милое создание жесткую научную фантастику, предназначенную для мужчин, не читает, но цифра на бумаге должна была вызвать хоть какое-то уважение к моей работе!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература