Читаем Трагедии полностью

Тем нужнейИх разлучить. Мечты ее близки к свершенью,Я ж обречен опять скитаться грустной тенью...Нет, не хочу один нести страданий гнет!Пусть делит их со мной! Пусть тоже слезы льет!Довольно потакать безудержной гордыне!Внушать не жалость ей, а страх хочу я ныне.Пускай же мне теперь ее печальный взор —Как ей доселе мой — жестокий шлет укор!

Пилад.

Сомнительный итог высокого посольства:Стать похитителем!

Орест.

Чьего же недовольстваСтрашиться мне, Пилад? К чему иной итог,
Коль буду я, как был, несчастен, одинок?Меня вознаградят за труд мой славой греки.Но здесь — посмешищем останусь я навеки!И надоело мне — скажу начистоту —Терпеть из честности такую маету!Пилад, какою ты мне объяснишь причиной,Что зло всегда в чести, страдает же — невинный,И тот, кто жертвует собою для других,Лишь неприязнь и злость в ответ находит в них?Сколь добродетельной я ни держусь дороги,Меня преследуют безжалостные боги.А коли так — теперь, пред ними страх презрев,Я стану делать все, чтоб заслужить их гнев.Но ты не должен, нет, делить со мною вместеОпасность гнева их и беспощадной мести,
Не должен, как и я, к погибели идти.Оставь меня! Сверни с неверного пути.Троянца отвези и не перечь закону.Прощай!

Пилад.

Нет, мы вдвоем похитим Гермиону!Себя в опасности являет стойкий дух.К невзгодам брата брат не остается глух.Пусть греки паруса поднимут на рассвете.Готовы корабли. Благоприятен ветер.Я знаю весь дворец. Есть некий тайный ход,Который к пристани невидимо ведет.Я под покровом тьмы погони не накличуИ в руки вам отдам желанную добычу.

Орест

.

Пилад, мой друг, твоя безмерна доброта!Но ты простишь тому, чья рухнула мечта,Кто обеспамятел от нестерпимой боли,Кто опротивел всем, а сам себе — тем боле.Когда-нибудь и я, быть может, отплачу...

Пилад.

Приободритесь же! Вот я чего хочу!Вы не должны ни в ком посеять подозренье.Забудьте о любви. Забудьте об измене.Держитесь веселей. Она идет сюда.

Орест.

Я понял все и тверд сейчас, как никогда.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Гермиона, Орест, Клеона.


Орест.

Царевна, с Пирром мы закончили беседу.Ваш брак решен. Для вас я одержал победу.

Гермиона.

Уже сказали мне. И даже говорят,Что совершите вы вручения обряд.

Орест.

А ваше сердце вновь любить его готово?

Гермиона.

Могла ль я ждать, что вдруг нарушенное словоНадумает сдержать непостоянный ПиррВ тот час, когда решусь покинуть я Эпир?Но обольщаться мне надеждами не надо:Им движет не любовь — его страшит Эллада.Вы горячей, Орест, мне преданы, чем он.

Орест.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги