Читаем Трагедии полностью

Предводительница хора

Милосердно взгляни, сострадательный Зевс,На беглянок, чей стан поднялся на струга́хС лукомория, где, многоустый, в сеть руслПо тончайшим пескам расстилается Нил.Из божественной той мы бежали земли,И Сирийских брегов[1], прилегающих к ней,Избегали равно: не гонимыВсенародным судом за пролитую кровь, —Но любовью родных вам Эгипта сынов,10 Возжделеющих кровосмешения.[2]И Данай, наш отец, опекун и вожак,Рассчитав каждый ход, наименьшим из золМореходный признал в Арголиду побег.Наш из Аргоса род —От рогатой Ио́, обуялой Ио́,Той, что овод язвил; прикоснулся к ней Зевс,И дохнул на нее, и она зачала:Сей праматерью дом наш гордится.И какой бы народ благосклонней взглянул,20 Чем аргивский, родной,На скиталиц-сестер и на ветви в руках,Повитые волной серебристой?[3]Град, ты, град! И земля, и живая вода,И небесный собор этих мест, и цари,На глубинных сидящие тронах[4],И спасительный Зевс, третий в братстве тройном[5],Ограждающий кремль непорочных мужей, —Умиленье и стыд пред девичьей мольбойИм вдохните в сердца! А мужскую толпу,30 А насильственный сонм чад Египта, — пред тем,Как ступить им ногой на приморский песок,С кораблем оттолкните в пучину!Да погибнут в волнах от дыхания бурьИ нашествия гроз! Да разит их Перун![6]Да нагрянут на них разъярелая хлябь,Ветры буйные, черные вихри! —Чтоб на ложе, для них заповедное, имНе взойти никогда принужденьем, презревНашу ненависть, отчее братство.

Хор

Строфа I

40 Ныне тебя я зову,Предок, о нас поборайЗа́ морем, Эпаф, сын божий,Божий телец,Нашей праматерью, пасшейся древлеНа цветоносных лугах, от наитияЗевсова дивно зачатый,Плод таинственный,Горних касаний!

Антистрофа I

Днесь именую тебя,Луг попирая ногой,Где паслась Ио́, праматерь,Страсти ее50 Древние вспомнив! За род мой и племяВсе здесь ручается, все здесь свидетельство.Пусть удивятся аргивцыВести негаданной, —Все обличится.

Строфа II

Был бы вблизи,Кто б разумелЩебеты птиц,[7]Муж — птицегадатель сей земли, —Слыша мой горестный зов,Вспомнил бы онПлач соловья:Ястреб кружитНад соловьем,60 Над Прокной[8] — ворог-муж Терей.

Антистрофа II

РазлученаС отчей страной,Плачет онаО доме родимом, пленница, —Плачет: «Где Итис, мой сын?»Вольно приялСын ее смерть.В гневе, на немГоречь обидТы выместила мужу, мать!

Строфа III

Так же плачу и я на жалобный лад ионийский[9],Раню ланиты свои[10]Спаленные нильским солнцем;Рыданья из персей рвутся,Цветет печаль! Кого люблю[11],Может быть, — недруги мне.Беглый соборДев из Воздушной Земли[12]Кто укроет, защитит?

Антистрофа III

Тяжбу мою рассудите, родов промыслители, боги:80 Браков блюстители — вы!Не дайте, чтоб грех свершился[13],Насилье творил обидчик!О судьи, отвратите грех!..Но и разбитым в боюВсе же оплот,Все же прибежище есть:Сам Арей, его алтарь!

Строфа IV

Истинный путь ко благому концуВедает Зевс, чей совет,Долго неисповедимый,Вдруг среди ночи слепойВспыхнет ярче молний90 Во спасение человекам.

Антистрофа IV

Падает метко и бьет он впопад,Промысл, в бессмертной главеЗевса созревший к свершенью;Но неисследны тропыИ непроглядны окуДебри, коими нас ведет он.

Строфа V

С высокобашенных надежд столкнутьВ миг одинМожет Зевс надменных,Не клича рати:Все им легко, вечным богам!100 Деется все, само собой,Мысли послушно, правящей
Миром с престолов горних.

Антистрофа V

Какую поросль юной дерзостиКорень дал,Сонмом буйных братьевРасцветший, — боги,Видите вы! Нрав их упрям;Ярость стрекалом их язвит.Поздно вздохнут слепцы о том,110 Как ослепила страсть их.

Строфа VI

Вот страсти, — громко жалуюсь, рыдаючи, —Вот страсти горькие мои!Увы, увы! Свой заживо надгробный плачЯ зачинаю, сестры!Пожалейте меня,Апийские хо́лмы![14]Иноземный мой плачПоняла ль ты, земля?Часто я, часто бьюВ перси: тонкий мой рвись виссон!120 Рвись, мой убрус сидонский[15]!

Антистрофа VI

Богам обеты в отвращенье бедствияТворим, когда грозит нам смерть.Увы! кто скажет, что сулит грядущее?Буря куда нас кинет?Пожалейте меня,Апийские хо́лмы!Иноземный мой плач130 Поняла ль ты, земля?Часто я, часто бьюВ перси: тонкий мой рвись виссон!Рвись, мой убрус сидонский!

Строфа VII

Весло и снасть льняная, и попутный ветрСпасли меняОт вражьей злой погони, бури злой.Не ропщу,Отец всезрящий, — лишь бы всеКонцом благим, кротким140
В должный срок венчал ты!Дай не знать мужа мне[16]:Я — семя великоеПраматери божественной!

Антистрофа VII

Ко мне, молящей, милостиво ты склониПресветлый лик,Дочь Зевса, Артемида чистая!Будь сама,Безмужняя[17], безмужней общницей,Гонимой спасением150 От насильников диких.Дай не знать мужа мне:Я — семя великоеПраматери божественной.

Строфа VIII

Если ж там, где солнца свет,Смуглоликим девам нетЗащиты, — мыВ дом гостеприимного[18]Зевса мертвых понесем160 Вайи молебные;Ибо высший сонм боговНас презрел. Петля намОткроет путь.Как древле гнал Ио́Небесный гнев, так и днесьГонит нас ревность твоейМощной жены, Зевс, мой отец!Из уст Геры сих бурь дыханье!

Антистрофа VIII

Оправдается ль тогдаОправданьем правым Зевс,170 Обидев родСына юницы своей?Сам Эпафа он родил:Отвратит ли ныне ликОт гонимых внуков тельца?Мы зовем: в вышних онУслышит нас.Как древле гнал Ио́Небесный гнев, так и днесьГонит нас ревность твоейМощной жены, пращур наш, Зевс!Из уст Геры сих бурь дыханье!
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги