Милый Эдипов сын!Я убоялася,Лишь колесниц лихихГрохот заслышала,Ржанье и конский топ,Стук колес, ступиц скрип,И в огнеКалены́хСкрежет удил,Бряцанье узд,Неугомонный гомон.
Этеокл
Что ж, корабельщик, бегая с кормы на нос,По палубе метаньем от напора волн210 Избавит ли корабль изнемогающий?
Хор
Антистрофа I
К древним кумирам яРинулась, веруяВ помощь небеснуюВерных заступников.Снежный крутился вихрь,Вьюга стучалась в дверь,У воротВыла смерть.Лепет молитвВнушил мне страх,К блаженным я припала.
Нет, на веку своемДа не увижу я220 Града бессмертнымиКупно покинутым,Пришлою, грозноюСилой растоптаннымИ подожженнымСо всех концов!
Этеокл
Молись, да делу не вреди молитвамиИ помни слово древнее: покорность — матьБлагой удачи, дочери спасительной.
Хор
Антистрофа II
Правда! Но все же боговМощь превосходнее.Часто она однаИз безысходных золСмертных выводит в час,Как меж нависших тучПросвет последнийИсчез из глаз.
Этеокл
230 Мужское дело — жертвы заколоть богамИ учреждать гаданья, коль у стен враги;Твое ж — в молчаньи скромном домоседствовать.
Хор
Строфа III
С помощью божиейНеодолим стоитКремль наш, и лютомуБашня грозит врагу.Чем нарушила я закон?
Этеокл
Не в том все зло, что ты богобоязненна,А в том, что боязлива и боязнь в сердцаСограждан сеешь. Утвердись в спокойствии!
Хор
Антистрофа III
Войска внезапный шумСлитный заслышавши,240 Я на кремлевый холм,Духом смятенная,Под защиту святынь пришла.
Этеокл
Но ныне, коль услышишь про убитых молвь,О тяжких ранах слухи, возглашать не смейЗаплачку. Пир Арею — пролита́я кровь.
Предводительница хора
Чу, слышу ко́ней фырканье и ржание!
Этеокл
Будь на́ ухо потуже: слишком слух остер.
Предводительница хора
Чу, гул подземный! Кремль дрожит! Обложен град.
Этеокл
То мне забота. Ей довлеет власть моя.
Предводительница хора
Страшусь! Растет смятенье у ворот градских.
Этеокл
250 Молчанье! Ни о чем ни слова в городе!
Предводительница хора
Собор всевышний! Башни сохрани ты нам!
Этеокл
Накличешь гибель: молча, что несешь, неси.
Предводительница хора
Градские боги! Рабства да не знаю я!
Этеокл
Себя и граждан в рабство отдаешь сама.
Предводительница хора
На недругов, Зевс мощный, обрати стрелу!
Этеокл
Почто ты женщин создал таковыми, Зевс!
Предводительница хора
Столь жалкими, сколь мужи, — если град падет.
Этеокл
Хватаясь за кумиры, голосишь опять.
Предводительница хора
Упало сердце; ужас говорит, не я.
Этеокл
260 Прошу тебя, исполни просьбу летую.
Предводительница хора
Скажи ее, и тотчас послужу тебе.
Этеокл
Несчастная, безмолствуй, не пугай своих.
Предводительница хора
Молчу. Со всеми общей покорюсь судьбе.
Этеокл
Вот, наконец, то слово, что мне по сердцу.Оставь кумиры, — есть молитва действенней:В союзники бессмертных к нам зови царей.Я первый помолюся; ты за мной воследБрось к небу вопль победный, как пэан богам.Он эллинам обычен, — сей священный клич.270 В своих он будит храбрость и врага страшит.Молюсь я градодержцам, сей земли богам,Полей родимых, веча покровителям,Ключам Диркейским[113], плещущим, Исмен-реке;И за спасенье града обещаю яИх очаги окрасить кровью овчеюИ кровью тельей, а доспехи вражии,Копья добычу, — брони и оружия, —Повесить у порога их святых домов.Так надлежит, без плача и рыдания,280 Тебе молиться; тщетны вопли дикиеИ не спасут от рока неминучего.А ныне, супротив семи воителей,Шесть витязей сберу я, буду сам седьмой;На бой великий выйдем из семи ворот.И прежде то содею, чем крылатоюМолвой воспламенятся ожидания.