Читаем Трагедии полностью

— Ты видишь?..— Я вижу...— На что смотреть?..— Там нет ли в море...— Ни признака: все море, как сплошная гладь.— А посмотри: вон щель между утесами!— И впрямь, там видно...— Но что это такое? Что за чудищеМорское? Кит, акула, водяной дракон?10 О Зевс Морской, о Посейдон владычащий,Какой нам дар из моря...— Ну, что, какая там находка в неводе?Вся в водорослях...Живое что-то? Или в этом ларчикеМорской Старик[439] нам жалует сокровище?Да как тяжел! Тяну, а он не сдвинется.Придется кликнуть клич по всем помощникам.
Иу! Эй, мужики, эй, виноградари,Эй, волопасы, козопасы, пахари,20 Народ приморский, жители прибрежные...

107 (47a). [Даная с Персеем вышла из ларца]

Силен:

765 — ...всех богов зову в свидетели,И объявляю каждому в услышанье:Здесь никакая гибель не страшна тебе!Уразумей и согласись — и стану яЗаступником твоим и покровителем.770 Смотри: твое дитя уже кивает мне,Как старой няньке, и лепечет ласково.Пускай же это будет так и далее!

Даная:

— О боги родовые, боги Аргоса,О Зевс, от долгих мук меня избавивший,Ужели надо мною вы не сжалитесьИ предадите мерзким этим чудищам,
Чтоб я страдала хуже всякой пленницы!Куда бежать? Последним ли спасениемНа горло вскину петлю заплетенную,780 Чтоб снова ни отец родной, ни зверь чужойМеня не ввергли в море? О, как страшно мне!О Зевс, пошли мне вспомоягенье в бедствиях!Моей беды не ты ли был причинником,А я одна сполна вине расплатчица!Будь благ! Я все сказала; ты услышал все.

Силен:

— Видишь: дитя смотрит, смеясь:Крошку смешит лысый мой лоб...[440]. . . . . . . . . . . . . . .Так уж я рад видеть тебя!800 Диктис, злодей, вздумал тайком[441]Взять у меня этакий клад!
Ко мне, ко мне, мой миленький!Чмок-чмок![442]Ну же, не плачь! Будь веселей!Сейчас пойдем с тобой к моим ребятам!У меня руки добрые,Я тебе на потеху дамОленят с коршунятамиИ смешных дикобразиков;810 Будешь третий в постели спатьПри отце и при матери,Принесет тебе батюшкаДля забавы игрушки;А подкормишься, вырастешь —Мне гоняться за ланямиНелегко уже станетНа моих на копытах,[443]Сам помчишься охотиться,Сам добудешь для матери
Все, что должен питомец.

Хор:

— Вперед, вперед! Поспешим, друзья:Нынче пора свадьбу справлять —Время приспело — без дальних словВижу: невеста давно горитЖаждой вкусить нашей любви.Оно и не диво: немало днейОна носилась одна в челнеПо воле волн,А теперь при ней830 Весь наш цвет красоты мужской:То-то ей радость! А вот женихПри жарком свете брачных огней...

40—43. ДРАМЫ О ГЕРАКЛЕ[444]

40. АЛКМЕНА

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги