Читаем Трактирщица полностью

Боевой маг обернулся и на него прямо из-под земли бросился медведь. Косматый монстр рёвом сотряс воздух. Он был в полтора раза больше щуплого Линнея и в десять раз сильнее. Глушилка продолжала работать. Боевик выставил перед собой руки и упал, исчезнув под тушей медведя.

Кеннет бежал, чувствуя фантомный привкус крови. Не видел, но знал, что клыки и когти монстра рвут мага на части. Невыносимая боль. Страшная смерть. Но в клане говорили, что пока под тобой не зажгли погребальный костёр, шанс на спасение есть. Шеар обрушил удар меча на шею медведя. Перерубить хребет не удалось, хищник лишь громче заревел и бросился на новую жертву. Тело Линнея темнело в траве, кровь впитывалась в землю. Несколько мгновений он потерпит, подождёт. Оборотня нужно убить.

Кеннет поднял меч и только сейчас заметил, что паутины больше нет. Падая, маг собрал на себя нити. Со стороны заброшенного дома послышался громкий писк. Всё-таки сигнал, предупреждающий об опасности. Шеар не смог ни убежать, ни отступить достаточно далеко. Медведь повалил его на землю и больше Кеннет ничего не видел. Он стал оружием, летящим в цель. Впереди маячил алый росчерк свежей раны на бурой шерсти. Манил, обещая победу, но шкура оборотня слишком толстая. Глава клана рубил её по локоть в крови, пока зверь не затих.

Шеар со стоном выбрался из-под горы мяса и костей. Половины лица не было видно. Чёрная жижа текла по коже и разорванному на плече мундиру.

— Встать можешь?

— Да, это кровь медведя, — ответил разведчик, хватая Кеннета за руку, но тут же поморщился от боли. — И моя тоже. Где Линней?

— Идём. В бездну Проклятый остров, я открываю портал.

Уже не важно, где они выйдут на территории клана, насколько промахнутся мимо лазарета. Линнея нужно спасти. 

Глава 41 (2)

Дриады и лекари в один голос твердили о необходимости беречь здоровье. Любые переживания сказывались на моей дочери, угроза потерять её не миновала, а лишь затаилась. Но всё, что я могла делать, это пить укрепляющее зелье и стараться не ходить бесконечно по комнате, будто от количества пройденных шагов зависело, вернётся ли Кеннет домой. Отвлечь себя работой или хорошими мыслями не получалось. Наоборот, в голову лезли такие страшные фантазии, что озноб пробирал. Или в спальне просто слишком холодно?

Я встала с постели и проверила, плотно ли закрыто окно. Да, рамы уже утеплили заклинаниями, так что теперь воздух в нашу спальню попадал только через форточку. Стекло запотело, и я, повинуясь детской привычке, нарисовала пальцем кривое сердечко. Через него и увидела, как во дворе открылся портал. Испугалась. Судорожно стала искать в потайном кармане платья переговорное зеркало, чтобы вызвать подмогу. Почему-то в те доли секунды, пока арка перехода стабилизировалась, я успела убедить себя, будто сейчас произойдёт новое покушение. Плиний отвлёк главу клана на медведей, а сам послал Франко убить меня.

“Трусиха, — отругала я себя. — В особняке остался Сокол. Его брат не станет выполнять заказ, зная, что воины будут защищать жену главы даже ценой своей жизни!”

Паника утихла почти сразу, но я осталась у окна, чтобы удостовериться, что опасности нет. Из портала шагнул мужчина в чёрной клановой форме и вывел за руку Иллаю.

Она кивнула ему, подобрала юбку и почти побежала к дому, огибая лужи. Я накинула на плечи тёплую шаль и поспешила перехватить свекровь.

Сердце замерло от новой порции страха. Почему Иллая так спешила? Узнала новости от сына? Или… Нет, думать о том, что новости были о Кеннете, а не от него, я себе запретила. Дверь как назло заклинило, пришлось сильнее надавить на ручку.

Свекровь бежала ко мне. Мы пересеклись на лестнице. Мгновение тишины так ударило по нервам, что я пошатнулась и схватилась за перила.

— Кеннет?

— В бою, — выдохнула Иллая. — В логове резня, моя девочка. Десятки раненых, лазарет переполнен. У “Белого ясеня” палуба в крови. Дорого клану обошлась расправа над медведями. Жёны и дочери лекарей помогают на перевязках, а нам с тобой нужно заняться пленными. Их, как скот, сгрузили с корабля в железных клетках. Думали, женщин в логове не больше десяти, а их вместе с детьми — пятьдесят. В подвале кланового дома слишком мало места. Я отдала из старого особняка кое-какие вещи, но разве их хватит? Воинам сейчас не до бытовых проблем. Кеннет до сих пор не вернулся. Шеар сказал, они ловят тех, кто сбежал с поляны и прячется на Проклятом острове. Можно я возьму матрасы, подушки и постельное, приготовленные для твоего трактира?  

— Да, конечно, — я стянула с себя шаль и отдала свекрови. Она примчалась без верхней одежды, а теперь растирала замëрзшие ладони. — Берите всё, что нужно. Чистое бельё, подушки и пледы в кладовой. Отсыреть не должны были, я зачаровала всё, до чего могла дотянуться, когда мы сбегали. Но разве в клановом доме найдётся столько комнат? Там крошечная по бессалийским меркам тюрьма на четыре камеры, а остальное для жилья вообще не пригодно. Кто приказал разместить пятьдесят пленных в подвале? Кеннет?

Перейти на страницу:

Все книги серии Трактирщица. Мир Сигнум

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы