Читаем Транскрипции программы Один с сайта «Эхо Москвы». 2015 полностью

И. Лукьянова― Некоторые уже дедушки, да. И это ведь какая-то совершенно колоссальная ответственность, ведь на нас будет держаться мир для наших внуков.

Д. Филатов― Для внуков мир будет держаться на их родителях.

Д. Быков― Ну и на нас тоже, не надо. Бабушки и дедушки — это важная вещь. Кстати, Лукьянова, мы сейчас с тобой тут сидим, а может быть, ровно в это самое время ты и становишься бабушкой. Где находится в это время Женя, я понятия не имею.

И. Лукьянова― С подружками!

Д. Быков― Женя, если ты нас слышишь: веди себя прилично, умоляю тебя! Я не готов быть дедом ещё (хотя был им в армии).

И. Лукьянова― От подружек не заводятся внуки.

В. Иноземцева― Я тоже думала, что мир держится на бабушках, но когда я стала матерью, то поняла, что мир держится на подростках, потому что именно они…

Д. Быков― Они не дают нам скурвится, в общем.

В. Иноземцева― Они — как бы это и есть такая прерывная ткань. Это способ не повторять чужие ошибки.

Д. Быков― А где сейчас сынок твой, кстати, Никитос?

В. Иноземцева― Дома. Надеюсь, он меня слушает.

Д. Быков― Передай ему большой привет. Никита, мы очень рады.

У нас остаётся, ребята, пять минут в эфире, поэтому все желающие могут сказать что-нибудь важное. И это будет Репринцева, я чувствую, которая молчала-молчала…

В. Иноземцева― С Новым годом!

Д. Быков― С Новым годом, с новым счастьем! Давай, рыжая, говори.

П. Репринцева― Я тут внезапно поняла, что никому это стихотворение не нравится, оно как бы весьма и весьма сегодняшнее.

Д. Быков― Я надеюсь, без мата?

П. Репринцева― Ну, я мат перефразирую.

Д. Быков― Ты запикай.

П. Репринцева― Запикаю, да.

Д. Филатов― Я буду сидеть рядом и пикать.

(Смех.)

Д. Быков― Ладно, читай.

П. Репринцева

Думаю, что остаюсь,

Хотя ничего не хочется.

Вуаля! И отчизна, и отчество —

Как будто бы всё чужое.

Напьюсь, как и все, напьюсь,

Приветствуя прокажённых.

И снова чума по вотчине,

И надо, пожалуй, кротче мне,

Но — чёрт возьми! — не боюсь.

Пусть искры летят в темноту,

Пусть тьма с нами ляжет в кровать,

Ведь смысл лишь в том,

Кто тут останется зимовать.

Д. Быков― И мы останемся, и все будем вместе.

Д. Филатов― Можно я?

Д. Быков― Валяй! У тебя есть время.

Д. Филатов― Когда Виктор Анатольевич ещё только ходил с нами…

Д. Быков― В детский сад.

(Смех.)

В. Шендерович― Ты не примазывайся к нам, людям 1958 года.

Д. Филатов― …тогда я написал стихотворение и озаглавил его посвящением — В.Ш.

В. Шендерович― «Чтобы было не со злобы»?

Д. Филатов

Чтобы было не со злобы,

Чтобы вышло от души,

Имя правящей особы

На заборе напиши!

И подумай, что за мука —

Вглядываться в эту явь.

И простое слово «сука»

Справа рядышком добавь.

И спеши уже к бумаге —

Весь душевный, добрый весь.

И правителю, собаке,

Снова пенделя отвесь!

(Смех. Аплодисменты.)

И. Кохановский― Слушай, это какой же год-то, а?

Д. Филатов― Тот самый.

Д. Быков― Ребята, мы должны закруглиться, но мы идём продолжать, просто уже не в эфире. Мы встретили с вами Новый год. Было очень хорошо. Дай Бог его так и провести! Мы вас любим! С Новым годом, с новым счастьем!

Перейти на страницу:

Все книги серии Один

Похожие книги

Конец институций культуры двадцатых годов в Ленинграде
Конец институций культуры двадцатых годов в Ленинграде

Сборник исследований, подготовленных на архивных материалах, посвящен описанию истории ряда институций культуры Ленинграда и прежде всего ее завершения в эпоху, традиционно именуемую «великим переломом» от нэпа к сталинизму (конец 1920-х — первая половина 1930-х годов). Это Институт истории искусств (Зубовский), кооперативное издательство «Время», секция переводчиков при Ленинградском отделении Союза писателей, а также журнал «Литературная учеба». Эволюция и конец институций культуры представлены как судьбы отдельных лиц, поколений, социальных групп, как эволюция их речи. Исследовательская оптика, объединяющая представленные в сборнике статьи, настроена на микромасштаб, интерес к фигурам второго и третьего плана, к риторике и прагматике архивных документов, в том числе официальных, к подробной, вплоть до подневной, реконструкции событий.

Валерий Юрьевич Вьюгин , Ксения Андреевна Кумпан , Мария Эммануиловна Маликова , Татьяна Алексеевна Кукушкина

Литературоведение
Писатели Востока — лауреаты Нобелевской премии
Писатели Востока — лауреаты Нобелевской премии

Широкому кругу читателей предоставляется редкая возможность встретиться в одной книге со всеми писателями Востока — лауреатами Нобелевской премии. Это поэт и прозаик Индии Рабиндранат Тагор, классики современной японской литературы Кавабата Ясунари и Ооэ Кэндзабуро, египетский прозаик Нагиб Махфуз, китайский писатель и переводчик, политический эмигрант Гао Син-цзянь, тринидадец индийского происхождения Видьядхар Найпол и турецкий постмодернист Орхан Памук. Каждый из них — одна из вершин национальной культуры, каждый открыл новые пути национальной литературы, создал произведения общечеловеческого значения, оказал влияние на развитие всего мирового литературного процесса. В деятельности каждого из них преломились история и жизнь своей страны.Книга написана специалистами-востоковедами, знающими историю, культуру и язык земли, породившей этих уникальных авторов и уже не раз публиковавшими труды об их художественных достижениях и жизненных дорогах.В книге читатель найдет также и Нобелевские лекции писателей-лауреатов.SUMMARYIn this book, our reader has a rare opportunity to meet all Eastern writers — the Nobel laureates. There is an Indian poet and writer Rabindranath Tagore, two classics of modem Japanese literature Yasunari Kawabata and Kenzaburo Oe, an Egyptian author Naguib Mahfouz, a Chinese writer, interpreter, and political immigrant Gao Xingjian, a Trinidadian author of Indian origin V. S. Naipaul, and a Turkish postmodernist Orhan Pamuk. Each of them is one of the pinnacles of his national culture; every one has introduced innovative approaches in his national literature, has created works of universal significance and influences the development of world literature. The history and life of their respective countries are reflected in the literary works of these writers. The book is written by orientalists who already had publications about the writings and life of these outstanding authors and who have knowledge of the history, culture and language of the lands that gave birth to their talents.The Nobel lectures of the authors-laureates are included in this book for interested readers.

Валерия Николаевна Кирпиченко , Видиадхар Сураджпрасад Найпол , Дмитрий Николаевич Воскресенский , Мария Михайловна Репенкова , Нагиб Махфуз

Биографии и Мемуары / Литературоведение / Образование и наука / Документальное