Я просыпаюсь от толчка. Я резко сажусь и понимаю, что уже утро. Должно быть, я проспал всю ночь. Никто не разбудил меня, чтобы я заступил на другую смену. Я заставляю себя сесть и оглядываюсь вокруг. Лодка сильно кренится. “Что происходит?” кричу я. Надо мной Зик, Молли и Райан сражаются с парусом. “Шторм!” кричит Зик вниз. Я, наконец, поднимаюсь на ноги. Вода темная, бурлящая. Волны высотой в несколько метров поднимаются вверх, беспомощно увлекая за собой нашу маленькую лодку. Мой желудок переворачивается, когда мы падаем вниз по склону волны. “Мне страшно!” Бри плачет. Я оглядываюсь на нее, вцепившуюся в борта лодки. Она выглядит испуганной, как и Чарли. “Все будет хорошо”, торопливо говорю я им. “Мы справимся”. Я помогаю остальным с веревками и парусами. Однако мы мало что можем сделать, кроме как пересидеть это время. Мы во власти воды и можем только молиться, чтобы она нас не опрокинула. Ощущение ужасное, как будто находишься на ужасающих американских горках или в самолете в условиях турбулентности. Молли теряет равновесие, и ее катапультирует через лодку. Зик хватает ее как раз вовремя, чтобы она не упала за борт. “Все держитесь крепче!” Я плачу, протягивая руки к своим друзьям. Мы жмемся друг к другу, бдительно следя за любой опасностью, пока нашу маленькую лодку швыряет волнами и швыряет из стороны в сторону. Несмотря на то, что мой желудок пуст, я все еще чувствую, что меня может стошнить. Собаки скулят, когда мы кренимся в сторону. Бри начинает плакать. Впервые я задаюсь вопросом, правильно ли мы поступили, выбрав речной маршрут. Если Буффало был совершенно безлюден, то, возможно, все большие города вдоль берега озера тоже безлюдны. Но как раз в тот момент, когда я думаю об этом, я замечаю город на берегу, и то, что я вижу, пробирает меня до глубины души. “Зик!” Я плачу, когда лодка подпрыгивает и снова опускается. “Где мы находимся?” ”Должно быть, Кливленд", “ отвечает он. “Ты видишь это?” кричу я Бену, мои глаза прикованы к городу, к которому озеро, кажется, подталкивает нас. “Я вижу это”, отвечает он. Там, вдалеке, среди разбомбленных зданий, вырисовываются безошибочно узнаваемые очертания арены. “Мы должны ДВИГАТЬСЯ!” Я плачу. “В этом городе есть охотники за рабами. Если они нас увидят, мы покойники.” Я помню мощные скоростные катера, на которых охотники за рабами преследовали нас раньше. Наша маленькая лодка ничего не даст против них. Если нас заметят, нас схватят в считанные минуты. “Мы ничего не можем сделать!” кричит Райан в ответ, когда лодка делает еще один мощный рывок вверх, за которым следует стремительное падение вниз. Я знаю, что он прав, но я просто не могу с этим смириться. Должно быть что-то, что мы можем сделать, чтобы увеличить дистанцию между нами и городом, кишащим охотниками за рабами. Похоже, нас подталкивают ближе к берегам. Отсюда я даже могу разглядеть ярко-желтые школьные автобусы, которые используются для перевозки молодых девушек для секс-торговли. Мы слишком близки, чтобы чувствовать себя комфортно. “Есть ли там вообще какой-нибудь газ?” Я кричу Молли, которая сидит у дроссельной заслонки двигателя. Она пробует, и, к моему облегчению, двигатель оживает. “Должно быть, осталось совсем немного”, говорит Райан. "хорошо. Тогда используй его!” Он толкает лодку вперед, удаляясь от берега все дальше в середину озера. Волны здесь кажутся еще сильнее, а при движении лодки вперед мы, кажется, подпрыгиваем вверх и вниз еще сильнее. Чарли начинает рвать в свою дыру на дне лодки. Бри обнимает его, чтобы утешить. “Давай, Райан”, призываю я, желая, чтобы он ехал быстрее, чтобы увести нас подальше от опасного города. Наконец, расстояние между нами и Кливлендом, кажется, растет. Я больше не могу разглядеть автобусы, а верхушки зданий исчезают за горизонтом. Единственное, что осталось в поле моего зрения, это крыша огромной арены. Как только волны начинают спадать, двигатель лодки, наконец, глохнет. Мы снова стали легкой добычей. Только, по крайней мере, на этот раз мы далеко от опасного города Кливленд. Вместо этого мы теперь ближе к северному берегу озера Эри. Отсюда мы можем видеть заброшенный город Детройт. Это еще один великий город, превратившийся в руины. Я дрожу, отчаянно желая поскорее добраться до Толедо и оставить позади опасность и ужас массового уничтожения. Но у меня такое чувство, что все только начинается.
Глава 12.