Читаем Третья могила прямо по курсу (ЛП) полностью

- С той, что ты не спала четырнадцать дней.

- Со мной все путем, Кук. Нужно всего лишь немножечко кофе.

- Тогда не теряй Гаррета из виду. И убедись, что Рэмбо не начнет на тебя охоту. На тебя вечно кто-нибудь охотится.

Я попыталась оскорбиться, но на это ушло бы много сил.

- Ладно.

- Как прошла встреча с Ким?

Я глубоко вздохнула:

- Она была счастлива, когда я приехала. И, держу пари, собиралась наложить на себя руки, когда я уезжала.  

- Иногда ты так действуешь на людей.


***

Я въехала на парковку маленького кафе, в котором находилось не больше пары посетителей. Гаррет припарковался с другой стороны, выключил фары и стал ждать. Наверняка он проголодался, но я ни за какие коврижки не собиралась приглашать его перекусить со мной за компанию. А если ему что-то не нравится, пусть поцелует меня в мой сексапильный хвостатый зад.

Как только я оказалась внутри, ко мне сразу подошла круглолицая официантка в джинсах и клетчатой рубашке:

- Садись, где понравится, милочка.

Когда я закрыла дверь, у меня над головой звякнул колокольчик. Кафе было сплошь пропитано провинциальным очарованием, которое я так люблю. Без единого намека на меркантильность больших городов. Стены и амбарные деревянные полки вдоль них украшали старые сельскохозяйственные инструменты и устаревшая кухонная утварь. Допотопные жестяные банки из-под соленых крекеров и масла для швейных машинок вносили в декор винтажный акцент. Обуявшая меня ностальгия вернула воспоминания о детстве. То есть вернула бы, родись я в тридцатых годах.

Однако воспоминания действительно были, только не мои. Они принадлежали мужчине, который прошел через меня, когда я была маленькой. Он выращивал овец в Шотландии. Оказалось, что кастрация барашков являлась неотъемлемой частью его профессии. К сожалению, нельзя нарочно заставить себя забыть то, что когда-то видели глаза.

Несколько минут спустя колокольчик прозвенел снова, и в дверях появился высокий и статный легальный «охотник за головами», страдающий пристрастием к порнухе с лилипутами. Он вошел с таким видом, будто кафе принадлежало ему.

- Привет, красавчик, - сказала все та же женщина, заставив меня ухмыльнуться. – Садись, где на тебя посмотрит.

Гаррет кивнул, решительно направился к угловому столику у противоположной стены зала и уселся лицом ко мне.

- Что тебе принести, лапочка? – спросила у меня официантка с блокнотом и ручкой в руках, готовясь записывать.

- Я бы убила за чизбургер с зеленым чили и чай со льдом.

- Зеленый бургер и чаек. Картошку фри?

- С двойным кетчупом.

- Мне то же самое, только с чипсами, - крикнул Гаррет. Видимо, не хотел, чтобы я получила свой заказ быстрее и закончила раньше него.

Официантка оглянулась и хихикнула:

- Проголадался, наверное.

- Не могу же я повсюду таскать его за собой, - покачала головой я и, когда она ушла, чтобы принести нам чай, спросила у Гаррета: - Почему ты не примчался на помощь, когда чувак из трейлера тыкал в меня ножом?

Его улыбка была яркой даже в тусклом свете.

- Я должен только следить, а тебе нельзя об этом знать. Если бы я вмешался, то ты бы узнала.

По пути ко мне с чаем официантка на мгновение остановилась.

- А он прав, - сказала я ей. Она неуверенно улыбнулась, словно не зная, что и думать обо всем происходящем. – Вы не могли бы принести мне бургер первой?

- Тебя оттуда прекрасно слышно, - сказал Гаррет, и его было слышно не хуже.

Я прищурилась:

- Умолкни, хвостик. Это только между мной и, - я посмотрела на бейджик официантки, - Пегги.

Он пожал плечами:

- Рано или поздно я бы пришел на помощь.

- Неужели? Когда? Сразу после того, как меня бы выпотрошили и бросили истекать кровью в какой-нибудь канаве?

- Естественно, - ответил он, закинув руки за голову. – Конечно, прыгать в канаву и пытаться остановить кровотечение я бы не стал, но зато вызвал бы подмогу, например.

Я изобразила самую сладкую на свете улыбку:

- Да ты святой, Своупс.

- Вот и мама мне так говорит.

То, что у Гаррета, оказывается, есть мать, меня немного взволновало. Но только на двенадцать секунд. У меня в голове мысли редко задерживаются дольше, чем на двенадцать секунд. Все мой чертов синдром дефицита внимания.

Какое-то время мы сидели в тишине, пока я делала для себя кое-какие пометки в блокноте. Несколько раз я украдкой поглядывала на Гаррета. Похоже, он очень серьезно относился к своим обязанностям соглядатая, потому что не сводил с меня глаз. От запаха чизбургеров с чили на гриле у меня неприлично громко урчало в животе. К тому времени, как Пегги появилась с нашими заказами, я была в шаге от того, чтобы неудержимо пускать слюни. То ли от аромата, то ли от недостатка сна.

- Так что мы тут делаем? – спросил Гаррет с набитым ртом. Этот козел подкинул Пегги пятерку, чтобы та принесла ему заказ вперед меня. Нельзя доверять мужику с членом.

- Человек, за убийство которого посадили Рейеса, жив, - сказала я и посолила чизбургер, даже не попробовав.

- Ты серьезно?

Разговор привлек внимание Пегги, и она покосилась на меня, вытирая соседний столик. 

- Можно мне кофе на вынос? – спросила я у нее.

- Можно, конечно.

Перейти на страницу:

Похожие книги