Читаем Три дьявола для принцессы полностью

— А что такое сентиментальность? — машинально спрашиваю я, и словно зачарованная скольжу кончиками пальцев по жестким нитям вышивки.

— Это когда человек становится мягок и хранит то, что ему о чем-либо напоминает. Чтобы снова испытать те эмоции, что владели им в тот момент. А это одеяло… в нем я тебя нашел на пороге обители.

— Оно богатое, — с изумлением заметила я. — Неужели богатые родители смогли бы бросить ребенка?

На глаза помимо воли навернулись слезы. Как и любая сирота я грезила о матери и оправдывала ее только тем, что если бы она оставила меня у себя, то я умерла бы от голода. А монастырь… в тесноте да не в обиде, а овощные очистки тоже еда. Плюс у меня был отец Ансельм! С ним я даже мясо иногда видела!

— Не все в этой жизни настолько просто и очевидно, Тильда, — вздохнул отец Ансельм. — Иногда нам приходится отказываться от самого дорогого, лишь бы оно осталось целым и невредимым. Ладно, девочка моя, верни вещи на место и иди сюда. У меня кое-что для тебя есть.

Я кивнула и, спустя минуту, села напротив наставника. А он достал откуда-то плотный конверт из бумаги настолько белой, что это резало глаза. И розу… синюю розу.

Стоило мне коснуться бумаги, как по ней пробежали искры, а в голове вдруг вспыхнули картинки-образы. Образы того, как я раз за разом получаю такие письма… Ведь и училась читать я как раз для того, чтобы самой прочесть их, а не слушать отца Ансельма. И всякий раз с письмом была еще и роза…

Притом цветок не только к письму прилагался, он еще и был нарисован на конверте. Вскрыв его, я достала плотный лист бумаги и торопливо развернув, прочитала:


“Здравствуй, моя дорогая девочка.

Тебе уже одиннадцать лет, и я поражаюсь тому, насколько быстро летит время. Первые годы казалось, что месяцы без тебя тянутся бесконечно, и каждый день кромсает мою душу на части. С годами время стало течь быстрее, хотя тоска и не утихла.

Но пишу я конечно не затем, чтобы бередить наши души.

Я поздравляю тебя с одиннадцатилетием, и передаю с отцом Ансельмом книги и деньги. Надеюсь, вы живете хорошо и тебя никогда не найдут.


С любовью, мама”


— Мама… — повторила я, ощущая как на глаза наворачиваются слезы. Уже хотела спросить почему мама не приедет, почему все вот так получилось, как перед внутренним взором вспыхнуло, что я уже задавала эти вопросы. И мне никогда не отвечали, лишь протягивали синюю розу и просили вдохнуть ее аромат.

— Нельзя знать, да? — тихо спросила я.

Отец Ансельм лишь грустно улыбнулся и протянул мне цветок, я глубоко вдохнула, и его сладкий запах затянул разум.

А следующая картинка уже была совсем другой.

Приподняв голову с учебника я извинилась за то, что уснула в самый неподходящий момент, а отец Ансельм который сжигал над свечой какой-то листок, лишь покачал головой и сказал, что все в порядке.

Все в порядке.

Все в порядке…

Глава 10.1

Я вынырнула из магического забытья в таком шоке, что меня начало трясти.

— Роза, письма, отец Ансельм, мама… — слова выплескивались из сжатого спазмом горла, как сгустки крови из разорванной вены. — Мама, мама…

— Успокойся, — кто-то обхватил меня за плечи и резко встряхнул. — Приди в себя, Матильда!

Голос был резкий, обжигающий, и ему удалось заставить меня сконцентрироваться.

Я нахмурилась, из-под сведенных бровей вглядываясь в темно-вишневые колдовские глаза василиска, оказавшегося так близко. Его лицо было всего в паре сантиметров от моего, челюсти плотно стиснуты, красивые губы сжались в линию.

Почему они сжались в линию?..

Я подняла руку и коснулась его подбородка. Провела по щеке замершего мужчины, а потом коснулась большим пальцем губ. Чуть надавливая, пытаясь вернуть им прежнюю мягкость и расслабленность.

Это ведь так просто… Ничего не значит…

Только вишнево-алые глаза василиска распахнулись и потемнели, неожиданно приобретя оттенок крепленого вина. Кружащего голову, сладкого до умопомрачения.

— Не хмурься, — проговорила я тихо, замечая, как вопреки мрачному взгляду расслабилась линия мужского рта, а губы слегка приоткрылись. Я даже заметила, как между белоснежных зубов мелькнул язык.

Дыхание замедлилось в груди, застряло, словно ребра сжало тисками. Лишь сердце билось быстрее, и кровь ударяла в голову, будто я хлебнула хмельной настойки.

И мне вдруг так захотелось… Проклятье… Так сильно захотелось почувствовать его губы, что стало почти физически больно. В голове помутилось, и осталось только лицо василиска, его мощная фигура рядом, его руки, сжимающие мои плечи и почему-то скользящие вниз.

Словно он едва сдерживался, чтобы не прижать мне к себе…

Но зачем, зачем меня прижимать?

Я не хотела размышлять о том, придумала ли я опять это все себе, или нет. Не хотела узнавать, почему черные, как сама тьма, зрачки Рейялара снова стали острыми и вертикальными, напоминающими росчерк лезвия.

У меня кружилась голова. Приоткрыв губы, я вдыхала его тонкий, горячий аромат, напоминающий дикие травы и жар лесного пожара. И пьянела от этого запаха, кажется, впервые ничего не боясь и ни о чем не сожалея.

Перейти на страницу:

Все книги серии Матильда и Ко

Похожие книги