Читаем Три дня в Шадизаре(СИ) полностью

— Только название улицы, номер дома и время… Улица Шести Кабаков, дом три. Это в районе между трущобами и респектабельными кварталами, далековато отсюда. Время указано — сразу пополудни. Не знаю, что бы это могло значить.

Он взял у помощницы листок. Ему сразу бросилось в глаза, что почерк весьма изящен и аккуратен, две строчки шли параллельно, как будто под линейку были написаны, и разительно отличались от почерка самого Даркла.

— Писал кто-то, кто пишет часто и много, — заметил он вслух, — либо учился у хорошего учителя, причём с детства…

— Школы доступны только богатым детям и тем, кто достаточно одарён для государственной службы, — сообщила Кира.

— Например?

— Например, дети, имеющие склонность к какому-либо роду деятельности, как-то: писцы, чиновники, помощники эдилов, наконец… Ну и которые, естественно, согласились отработать на своём поприще двадцать лет.

— Ого, — возмутился эдил, — это же едва ли не полжизни! Прямо рабство, право слово!

— Не скажи, — покачала головой Кира, — для кого это рабство, тот сам ищет своё счастье в жизни. А для многих детей бедняков это шанс. Я, например, круглая сирота и в детстве была бездомной нищей девочкой. Попала в приют, основанный одним умным сатрапом ещё лет триста назад, сбегала оттуда восемь раз. После восьмого раза, когда снова попалась страже, меня отдали в школу, где было ещё хуже и трудней, чем в приюте… Но там меня обучили моей нынешней профессии. И теперь на жизнь не жалуюсь. Оно плохо — времени на что-либо кроме службы почти нет, но и это образуется как-то.

— Конечно, — ухмыльнулся Даркл, — если при почти полном отсутствии времени ты ухитрилась выйти замуж и детей нарожать, то ты точно не пропадёшь!

Кира покраснела и демонстративно отвернулась к окну.

— Да ладно, я же пошутил, — примирительно сказал Даркл, — только зачем ты говорила, что у тебя дома есть муж и дети?

— Чтоб ты не приставал, — ответила та, — а если честно, то у меня и дома-то нету, я живу в казарме…

— Ну, это ты напрасно опасалась. Я слишком горд и у меня слишком высокое самомнение, чтобы приставать к женщинам, — расхохотался эдил, — это не по мне, предпочитаю, чтоб женщины ко мне приставали. Могла бы просто сказать, что я не твой тип мужчин.

— Я не была уверена, что до варвара это дойдёт.

— Я не варвар!!

В этот момент вмешался Геглаш:

— Извиняюсь, что перебил, но каков наш план действий? Я не уверен, что мне удастся расколоть этот шифр…

— Но ты ведь постараешься, правда? Предлагаю сейчас выспаться до утра, а утром вы с Ксардасом займётесь шифром, а мы с Кирой кое–куда наведаемся.

— А Кешиа? — спросил Ксардас.

— Пусть сидит тут. Мне спокойней будет. А сейчас давайте спать…

— Спите, — кивнул Геглаш, — я посижу пока. Спать не хочется, я уже немного поспал, да и часовой нужен, как-никак. На этом этаже есть свободная комната с парой кроватей для гостей, хотя их-то у Моллариса и не бывало.

Ксардас спустился в свою комнату, где уже давно посапывала Кешиа, а Даркл и Кира устроились в соседней с кабинетом комнате и сразу же уснули, как убитые. Только Геглаш не спал и несколько магов на первом этаже, да на улице переговаривались маги из следующей смены.

Ночной Шадизар умолк, только где-то далеко веселились припозднившиеся гуляки. Фонари погасли, и лишь луна освещала спящий город.

День второй. Утро.

Даркл в длинном плаще с капюшоном стоял возле стены, чтоб не бросаться лишний раз в глаза, а Кира, в своей обычной неприметной одежде, выглянула за угол.

— Это здесь. Улица Шести Кабаков. Вон и дом номер три. Это кабак, между прочим, и я полагаю, народец внутри ещё тот.

— Я так и думал, — кивнул эдил, — но сейчас утро, и там вряд ли кто-то есть. А пока нам следует хорошо осмотреться.

— Как ты считаешь, кто назначил здесь встречу?

Даркл пожал плечами и заметил:

— Я сильно сомневаюсь, что это встреча. Ведь встретиться со мной можно было и ночью, под тем же деревом, на котором висела записка, верно?

— Резонно, — согласилась помощница, — но тогда это смахивает на засаду, не так ли?

— Именно. Потому-то мы и пришли раньше. Осмотрим район, составим план. Хотя, если вдуматься, засаду, опять же, можно было организовать под тем самым деревом. Ты сама что-нибудь знаешь об этом квартале?

— Квартал как квартал. Жители небогатые, в основном рабочий люд. Преступность невысока, но тут часто собираются перекупщики и другие не слишком законопослушные дельцы. В целом ничего примечательного.

— А почему улица носит имя Шести Кабаков?

— А ты как думаешь? На ней шесть кабаков, естественно. Третий дом — кабак «Полбутылки», он же и таверна заодно. Тут изредка общаются преступники, в основном воры всех мастей, перекупщики краденого, агенты разных шаек, вроде той, которую мы вчера уничтожили. Здесь заключаются сделки разного типа, продают и покупают награбленное, краденое, контрабанду. Однако в целом кабак довольно приличный, я имею в виду, что большинство посетителей и постояльцев — люди, не имеющие ничего общего с преступным миром. Среди них пара–тройка и наших осведомителей. Но особого успеха они не достигают.

— А маги–преступники здесь бывают?

Перейти на страницу:

Похожие книги