Читаем Три дочери Евы полностью

Произнеся это, Ширин бросила взгляд на Сельму, на ее надвинутый до бровей платок и длинное бесформенное пальто. Пери, всегда очень чуткая к настроениям других людей, поняла, что неприязнь, возникшая между матерью и Ширин, была взаимной. Эта британо-иранская девушка явно презирала женщин, превращающих себя в пугало, и не считала нужным это скрывать.

– Идем, мама.

Пери тихонько потянула Сельму за руку, на которой сохранились следы ожога – напоминание о давней чистке ковров. Мать с дочерью немного отстали.

На ступеньках Музея Эшмола они увидели страстно целующуюся парочку. Пери вспыхнула, словно это ее застали в объятиях парня. Краем глаза она заметила, как нахмурилась мать. А ведь именно она, ее мать, оставила Пери в полном неведении во всем, что касалось секса. Как-то раз, когда маленькая Пери была с матерью в хаммаме, она спросила, что за штучка болтается между ног у маленького мальчика, которого мать привела с собой. Вместо ответа Сельма повернулась к матери мальчика и обрушила на нее град упреков, смысла которых Пери не поняла, так как шум воды в мраморных фонтанах заглушал слова. Она чувствовала себя обиженной и виноватой одновременно, ведь, судя по реакции матери, она проявила интерес к тому, чем интересоваться нельзя.

Но прошло время, и любопытство вновь одержало верх. Однажды она отважилась спросить у матери, не приходило ли ей в голову сделать аборт, когда, много лет спустя после появления на свет второго сына, она узнала, что снова беременна. Ведь родители были уже не молоды и могли решить, что еще один ребенок им не нужен.

– Да, когда я забеременела тобой, мне было сорок четыре года. Конечно, у меня были опасения, – призналась мать. – Неловко было ходить с животом в таком возрасте.

– Но ты не думала прервать беременность? – настаивала Пери.

– Тогда это было запрещено. А самое главное, это великий грех. Я сказала себе: пусть мне будет стыдно перед соседями, но не перед Аллахом. И благополучно выносила и родила тебя.

Пери так и не призналась матери, как сильно разочаровал ее этот ответ. Она надеялась услышать что-то более нежное и человечное.

Как я могла сделать аборт, ведь я уже любила тебя, как только узнала, что беременна. Или же: Я уже решилась прервать беременность и нашла женщину, готовую мне помочь. Но накануне увидела тебя во сне – маленькую девочку с зелеными глазами…

А со слов матери выходило, что Пери появилась на свет в результате борьбы двух мрачных сил: Греха и Стыда.

* * *

Они посетили колледж, где Пери предстояло жить и учиться. Общежитие располагалось в переднем здании замкнутого прямоугольника корпусов и, по единодушному мнению всех Налбантоглу, выглядело так величественно, что больше напоминало музей. Высокие потолки, дубовые панели на стенах, витающий вокруг дух вековых традиций – все это произвело на Пери неизгладимое впечатление. А вот размеры ее крохотной комнатки и суровая простота обстановки, резко контрастировавшая с внешней роскошью здания, разочаровали. Раковина для умывания, платяной шкаф, бюро, кровать, стул и письменный стол. Только необходимое, никаких излишеств. Впрочем, разочарование, которое Пери, кстати, ничем не выдала, быстро улетучилось. Собственная комната, какой бы она ни была, сулила ей счастье неведомой прежде свободы.

Когда они спускались по узкой лестнице, где приходилось прижиматься к стене, пропуская идущих навстречу студентов, Ширин повернулась к Пери и подмигнула.

– Если хочешь побыстрее завести друзей, никогда не закрывай дверь! – посоветовала она. – Люди сразу поймут, что ты жаждешь общения. А закрытая дверь означает: «Оставьте меня в покое, мне и одной хорошо!»

– Правда? – прошептала Пери, не хотевшая, чтобы разговор долетел до ушей родителей. – А как же я смогу заниматься, если ко мне будут все время заходить?

В ответ Ширин только хихикнула, словно упоминание о занятиях было чрезвычайно забавной шуткой.

После колледжа они осмотрели Ротонду Радклифа, Шелдонский театр и Музей истории науки, где были выставлены первые научные приборы, которыми пользовались ученые древности. Потом Ширин повела их в Бодлианскую библиотеку. Она объяснила, что Бодли, как называют библиотеку студенты и преподаватели, имеет множество подземных этажей, в которых расположены книгохранилища. Каждый студент, прежде чем быть допущенным в библиотеку, клятвенно обещает не воровать книги. В библиотеках некоторых колледжей книги до сих пор приковывают к полкам цепями, как в Средневековье.

Менсур указал на надпись, украшавшую гербовый щит на стене:

– Что здесь написано?

– Dominus illuminatio mea. «Господь – просвещение мое», – пояснила Ширин и возвела глаза к небесам – то ли насмешливо, то ли случайно.

Сельма, понявшая смысл жеста лучше, чем смысл слов, толкнула мужа в бок:

Перейти на страницу:

Все книги серии Современный мировой бестселлер

Самоучитель танцев для лунатиков
Самоучитель танцев для лунатиков

«Самоучитель танцев для лунатиков» – многоплановое, лишенное привычной почтительности произведение об узах любви, надежде и силе примирения с непредсказуемостью жизни.Знаменитый нейрохирург Томас Ипен имеет обыкновение, сидя на крыльце, беседовать с умершими родственниками. Во всяком случае, так утверждает его жена Камала, склонная к преувеличениям. Об этом она рассказывает их дочери Амине.Амина не горит желанием возвращаться в родной дом, однако возвращается. Оказывается, мать рассказала ей «облегченную» версию того, что здесь происходит. Все намного сложнее и запутаннее. События уходят своими корнями в путешествие в Индию, совершенное членами семьи двадцать лет назад. Попытки получить объяснения у отца ничего не дают. Томас отказывается говорить с дочерью. А тут еще Амина обнаруживает загадочные предметы, зарытые в саду ее матери. Вскоре она понимает: единственный способ помочь отцу – это примириться с мучительным прошлым ее семьи. Но вначале ей придется наладить отношения с призраками, терзающими всех членов семьи Ипен…Впервые на русском языке!

Мира Джейкоб

Современная русская и зарубежная проза
Наследие
Наследие

Эрика и ее старшая сестра Бет приезжают в родовое поместье в Уилтшире, которое досталось им от недавно умершей бабушки. В детстве они проводили тут каждое лето, до тех пор пока не исчез их двоюродный брат Генри – у Росного пруда, недалеко от дома. Стортон-Мэнор – большой старинный особняк и надежный хранитель семейных тайн – погружает сестер в воспоминания об их последнем лете в Уилтшире, и Эрика пытается понять, что произошло с Генри… Постепенно, сквозь глухие провалы времени начинают проступать события давно минувших дней, наследие прошлого, странным образом определившее судьбу героев. «Наследие» (2010) – дебютный роман английской писательницы Кэтрин Уэбб, имевший огромный успех. Книга была номинирована на национальную литературную премию Великобритании в категории «Открытие года», переведена на многие языки и стала международным бестселлером.

Кэтрин Уэбб

Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги

Уроки счастья
Уроки счастья

В тридцать семь от жизни не ждешь никаких сюрпризов, привыкаешь относиться ко всему с долей здорового цинизма и обзаводишься кучей холостяцких привычек. Работа в школе не предполагает широкого круга знакомств, а подружки все давно вышли замуж, и на первом месте у них муж и дети. Вот и я уже смирилась с тем, что на личной жизни можно поставить крест, ведь мужчинам интереснее молодые и стройные, а не умные и осторожные женщины. Но его величество случай плевать хотел на мои убеждения и все повернул по-своему, и внезапно в моей размеренной и устоявшейся жизни появились два программиста, имеющие свои взгляды на то, как надо ухаживать за женщиной. И что на первом месте у них будет совсем не работа и собственный эгоизм.

Кира Стрельникова , Некто Лукас

Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза