Читаем Три любви Фёдора Бжостека, или Когда заказана любовь полностью

Шум двигателей осложнял беседу, поэтому на некоторое время она прервалась. Потом Света спохватилась, что не сообщила своему новому знакомому самого главного, но вот сказать напрямую посчитала, как, впрочем, любая женщина на её месте, прямым намёком на смысл будущих отношений. Поэтому за ничего не значащими фразами она дала ему понять, что ещё не замужем и у неё нет даже приятеля, с которым она встречается, потому что сегодня так трудно найти достойного мужчину, что не приведи господь. Эти последние слова должны были убедить Фёдора в её благопристойности и придать её словам дополнительный вес. Но Фёдор, как и все его предшественники по дружбе со Светой, не столько слушал её, сколько всё больше и больше разглядывал её внешность: люди военные или военные наполовину не всегда хорошие психологи и очень падки до внешней женской красоты. И хотя Фёдор принадлежал к числу людей полувоенных, к тому же прошедших хорошую лагерную школу, психологическую оценку человеку он мог дать почти безошибочно.

А человеком полувоенным он стал после окончания Ленинградского института авиационного приборостроения, в который попал со второй попытки, после того, как дал ему направление на учёбу новозыбковский военкомат. После трагедии с Юлией оставаться на прежней работе, да и в родном городе, было просто невмоготу. К тому же памятник, возведённый на могиле за тюремные деньги в виде возносящейся в небо белой лебёдки, наводил каждый раз на жуткие воспоминания, которые надо было как можно скорее вытеснить чем-то другим. Эта ужасная трагедия мобилизовала его, заставила вспомнить о своей мечте, засесть за учебники и доказать всем и, прежде всего, самому себе, что кроме сторожевых качеств у него есть ещё и качества грызущего науки. В той своей профессии он созерцал людей, находящихся в яме и привык быть над ними; теперь в связи с новой профессией он получил возможность быть над людьми, ходящими по земле. Кстати, сесть за штурвал или занять место штурмана гражданской авиации ему позволяло образование, надо было только закончить ещё лётную школу. Но на это он почему-то не решился. Руководитель дипломного проекта посоветовал ему оставаться в наземных службах, так как специалист из него получался неплохой, ангарная или лабораторная работа ему гарантирована, да и риска для жизни всё же меньше на земле. Одним словом, после окончания вуза получил он место старшего техника в ленинградском Пулкове, оклад в 1800 рублей и служебную комнату в авиагородке. Для начала совсем не плохо.

Фёдор специализировался на авионике – то есть на электронных системах, разработанных для использования в авиации. Как раз с его приходом в авиапредприятие поступил новый гражданский самолёт ЯК-40К, так называемый конвертируемый вариант самолёта ЯК-40, один экземпляр которого пригнали к ним в ангар для ознакомления с возможностью разобрать его на части. Этот вариант самолёта производился в Советском Союзе в том числе и на экспорт. Для Фёдора это был повод, помимо освоения новой техники и, соответственно, своего профессионального роста, «засветиться» в списках кандидатов по обслуживанию этого самолёта за границей – ведь советскими самолётами оснащался авиационный парк прежде всего всех стран социалистического лагеря. Будучи по происхождению поляком и благодаря своей фамилии, как бы это ему не нравилось, он имел шанс попасть в Польшу или в Чехословакию. В те времена советская внешняя политика, помимо умения решать за границей тем или иным лицом основных задач использовала и его второстепенные качества, происхождение и даже внешний вид. Так, среди военнослужащих советского контингента в ГДР очень часто встречались солдаты и офицеры с явно немецким отчеством типа "Адольфович", советским консулом в какой-нибудь Дании или Норвегии мог быть человек с явно нордическим типом лица, да к тому же ещё как две капли воды похожий, скажем, на Квислинга, а работу, предположим, во французском представительстве выполнять российский сотрудник с непонятно откуда взявшимися французскими корнями. Ну и понятно, что такие сотрудники или военнослужащие проявляли свою преданность социалистическому строю в несколько раз сильнее, чем все остальные сотрудники соответствующих ведомств. Как говорится, были непреклонными коммунистами и идеологически стойкими патриотами, если подвергались вдруг случайным или спланированным провокациям. Фёдор, правда, не очень стремился к такого рода деятельности, так как, живя в стране с режимом всеобщей закрытости, просто не представлял себе, что это такое выехать за границу. Но даже если бы это и свершилось, такую возможность надо было ещё заслужить, не говоря уже о безупречной анкете и идеальной характеристике. Кроме того, даже мечтать о такой командировке нельзя было холостому человеку: надо было иметь законную жену и, как минимум, одного ребёнка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Книжный вор
Книжный вор

Январь 1939 года. Германия. Страна, затаившая дыхание. Никогда еще у смерти не было столько работы. А будет еще больше.Мать везет девятилетнюю Лизель Мемингер и ее младшего брата к приемным родителям под Мюнхен, потому что их отца больше нет – его унесло дыханием чужого и странного слова «коммунист», и в глазах матери девочка видит страх перед такой же судьбой. В дороге смерть навещает мальчика и впервые замечает Лизель.Так девочка оказывается на Химмель-штрассе – Небесной улице. Кто бы ни придумал это название, у него имелось здоровое чувство юмора. Не то чтобы там была сущая преисподняя. Нет. Но и никак не рай.«Книжный вор» – недлинная история, в которой, среди прочего, говорится: об одной девочке; о разных словах; об аккордеонисте; о разных фанатичных немцах; о еврейском драчуне; и о множестве краж. Это книга о силе слов и способности книг вскармливать душу.

Маркус Зузак

Современная русская и зарубежная проза