Читаем Три мгновения полностью

Гарри поднял голову и взглянул на профессора, словно задумавшись, стоит ли ему безоговорочно доверять. Темные пряди волос Альфреда растрепались, выбившись из аккуратной прически, бледный лоб прорезала морщинка, а огромные, казавшиеся сейчас темно-фиолетовыми глаза были влажными. Гарри непроизвольно протянул руку и поправил волосы мужчины, и этот невинный жест заставил того потупить глаза.

- Со мной это бывает иногда, - наконец сказал Гарри. - Когда Волдеморт готовит очередное преступление. Я даже изредка вижу самые страшные из них и… и не могу помочь жертвам, потому что это - не предвидение. Я вижу происходящее его глазами, в тот самый момент, когда оно совершается.

- О Господи, - вздохнул Альфред, не спуская глаз с мальчика, - неужели никак нельзя разрушить эту связь между вами?

- Профессор Снейп учил меня окклюменции, но… - Гарри улыбнулся, - видимо, он всегда был прав, и я оказался некудышним учеником.

- А может, ему просто не хватило терпения? - тактично заметил Альфред. - Ничего, я научу тебя. Если захочешь.

- Профессор… то есть, Альфред… Можно, я задам тебе один вопрос? - Гарри вопросительно взглянул на Эними.

Тот кивнул и улыбнулся.

- Конечно, Гарри. Я не хочу, чтоб у меня от тебя были секреты.

Внутренне удивляясь, какой загадочной личностью оказался новый профессор, Гарри сказал:

- Никому никогда не удавалось вылечить мою головную боль, а ты смог. Как? Это черная магия?

Альфред прикрыл глаза, словно ему тяжело было сказать что-то, глядя в глаза Гарри, и заговорил:

- Да, это черная магия. Знаешь, Гарри, я должен кое-что рассказать тебе. До назначения на эту должность я был колдомедиком. У меня была семья: любимая жена и дочь. Однажды моя малышка сильно заболела. Я понял, что это проклятие, спасти от которого может только черная магия. Меня всегда интересовали и - чего греха таить - привлекали темные искусства, и я решил попробовать последнее средство. Понимаешь, Гарри, - профессор поднял глаза, - я никогда не желал причинить вред, я просто хотел спасти свою дочь. Я почти провел ритуал, но мне помешали авроры. Моя девочка погибла, я год пробыл в Азкабане, а когда вышел - мне сказали, что через несколько месяцев после случившегося от горя умерла моя жена, - мужчина и не заметил, как по щеке скатилась слеза. Видимо, раны в его душе были слишком свежими…

- Я не держу зла на авроров, - продолжал он, глубоко вдохнув, - но хочу, чтобы ты знал, что не сама по себе черная магия несет смерть, а то, как ее используют. Ведь это как яд - в маленькой дозе он служит лекарством, а стоит только чуть-чуть увеличить ее - и это приведет к ужасным последствиям.

Альфред снова вздохнул, машинально провел рукой по волосам и закончил:

- Теперь ты знаешь мою историю, и тебе стало ясно, почему никто не хотел иметь дела со мной. Ты можешь понять меня или отвернуться. Я приму любое твое решение, и не буду настаивать на общении, если ты не захочешь, - и он опустил голову.

Гарри робко сжал руку профессора, а потом, словно решившись, потянулся к нему, обнял и проговорил:

- Ты - удивительный человек, и не виноват, что на твою долю выпало столько испытаний. Ты очень нравишься мне, и я не отвернусь.

Альфред поднял на него полные слез глаза.

- Я не ошибся, - тихо сказал он. - Ты - единственный, кто не бросил меня, узнав мою историю.

Так странно было видеть взрослого мужчину, который плакал, не скрывая своих слез. Гарри ласково провел рукой по его лицу, стирая их. Эними едва ощутимо вздрогнул, перехватил руку мальчика, поднес к губам и поцеловал. Гарри не отдернул руку.

- Ты знаешь, - тихо, но горячо зашептал Альфред, прижимая к груди обе руки Гарри, - я не понимаю, что это, что со мной, но я все время думаю о тебе. Это странно, но сегодня я даже не мог сосредоточиться на том, о чем говорил ученикам. Перед глазами все время стоишь ты.

Гарри молчал, и напряженно смотрел в глаза мужчины, не представляя себе, как вчерашний незнакомец за сутки смог превратиться в человека, который уже очень много значил для него. Даже слишком много. И, кажется, сам Гарри тоже стал больше, чем просто учеником для профессора. А может, и больше, чем другом.

Неожиданно Эними прервал контакт глаз, и резко встал с пола.

- Извини, я, кажется, наговорил лишнего, - побормотал он, проводя ладонью по глазам, словно отгоняя навязчивые мысли. Потом он снова повернулся к Гарри и сказал:

- Я поговорил с директором о тебе. Я не хочу, и знаю, что и ты не хочешь, но тебе придется вернуться туда, откуда ты сбежал.

Гарри покачал головой.

- Я не вернусь.

Альфред склонился к нему.

- Ты сейчас ведешь себя, как маленький ребенок, обиженный на весь мир, и забываешь, что здесь никто не желает тебе зла.

Гарри повернул голову и встретился взглядом с синими глазами.

- Ты не знаешь, о чем говоришь. Ты не знаешь, откуда я сбежал и почему, и почему не хочу туда возвращаться!

- Да, я не знаю, - мягко сказал Альфред, - но только потому, что ты не рассказал мне.

- Мне больно говорить об этом, - прошептал Гарри, и профессор снова опустился рядом с ним.

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Beatles. Антология
The Beatles. Антология

Этот грандиозный проект удалось осуществить благодаря тому, что Пол Маккартни, Джордж Харрисон и Ринго Старр согласились рассказать историю своей группы специально для этой книги. Вместе с Йоко Оно Леннон они участвовали также в создании полных телевизионных и видеоверсий "Антологии Битлз" (без каких-либо купюр). Скрупулезная работа, со всеми известными источниками помогла привести в этом замечательном издании слова Джона Леннона. Более того, "Битлз" разрешили использовать в работе над книгой свои личные и общие архивы наряду с поразительными документами и памятными вещами, хранящимися у них дома и в офисах."Антология "Битлз" — удивительная книга. На каждой странице отражены личные впечатления. Битлы по очереди рассказывают о своем детстве, о том, как они стали участниками группы и прославились на весь мир как легендарная четверка — Джон, Пол, Джордж и Ринго. То и дело обращаясь к прошлому, они поведали нам удивительную историю жизни "Битлз": первые выступления, феномен популярности, музыкальные и социальные перемены, произошедшие с ними в зените славы, весь путь до самого распада группы. Книга "Антология "Битлз" представляет собой уникальное собрание фактов из истории ансамбля.В текст вплетены воспоминания тех людей, которые в тот или иной период сотрудничали с "Битлз", — администратора Нила Аспиналла, продюсера Джорджа Мартина, пресс-агента Дерека Тейлора. Это поистине взгляд изнутри, неисчерпаемый кладезь ранее не опубликованных текстовых материалов.Созданная при активном участии самих музыкантов, "Антология "Битлз" является своего рода автобиографией ансамбля. Подобно их музыке, сыгравшей важную роль в жизни нескольких поколений, этой автобиографии присущи теплота, откровенность, юмор, язвительность и смелость. Наконец-то в свет вышла подлинная история `Битлз`.

Коллектив авторов

Биографии и Мемуары / Публицистика / Искусство и Дизайн / Музыка / Прочее / Документальное
Алые Паруса. Бегущая по волнам. Золотая цепь. Хроники Гринландии
Алые Паруса. Бегущая по волнам. Золотая цепь. Хроники Гринландии

Гринландия – страна, созданная фантазий замечательного русского писателя Александра Грина. Впервые в одной книге собраны наиболее известные произведения о жителях этой загадочной сказочной страны. Гринландия – полуостров, почти все города которого являются морскими портами. Там можно увидеть автомобиль и кинематограф, встретить девушку Ассоль и, конечно, пуститься в плавание на парусном корабле. Гринландией называют синтетический мир прошлого… Мир, или миф будущего… Писатель Юрий Олеша с некоторой долей зависти говорил о Грине: «Он придумывает концепции, которые могли бы быть придуманы народом. Это человек, придумывающий самое удивительное, нежное и простое, что есть в литературе, – сказки».

Александр Степанович Грин

Классическая проза ХX века / Прочее / Классическая литература
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства

Эта книга представляет собой переиздание труда крупнейшего немецкого ученого Вильгельма Фридриха Оствальда «Farbkunde»., изданное в Лейпциге в 1923 г. Оно было переведено на русский язык под названием «Цветоведение» и издано в издательстве «Промиздат» в 1926 г. «Цветоведение» является книгой, охватывающей предмет наиболее всесторонне: наряду с историко-критическим очерком развития учения о цветах, в нем изложены существенные теоретические точки зрения Оствальда, его учение о гармонических сочетаниях цветов, наряду с этим достаточно подробно описаны практически-прикладные методы измерения цветов, физико-химическая технология красящих веществ.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Вильгельм Фридрих Оствальд

Искусство и Дизайн / Прочее / Классическая литература