Читаем tri syschika i chelovek-motylek полностью

элементарной  подсказки.    И  я  не  знала,  что  именно  искать.  Золотую  статую?

Бриллианты?  Так что мне пришла в голову идея разыграть появление Человека-

мотылька.

Боб покачал головой.

-  Вы  заплатили  за  это  немалые  деньги.    Копия  картины…  костюм…  крылья

гигантского мотылька.  Огромные усилия.

- Это стоило бы того, если бы не вы!  Но да, все это обошлось мне недешево, куча

времени и денег!  Художник нарисовал картину маслом с Человеком-мотыльком, которая  соответствовала  оригиналу.    За  500  долларов!    Маскировка  стоила  еще

дороже.

- Вы поэтому украли драгоценности? -  спросил Юпитер.

- Точно!  Я решила не упускать такой шанс... если бы еще тот глупый мальчишка

не помешал мне забрать ценную картину у Андерсонов.  Вместо нее я унесла его

смешного мишку!

- А как же кукольная коляска?

- Это было легко, удивительно, люди вообще такие пугливые.  Я только недавно

устроила  неприятности  Хантингтону  и  двум  другим  соседям.    Но  решила

воспользоваться возможностью и постаралась, чтобы девочка увидела меня.  Так

что  я  подожгла  кукольную  коляску  -  милое  несчастье,  которое  еще  больше

напугало старого Хантингтона!  Я заранее осмотрелась на месте и заметила, что

Хантингтон дружит со своими соседями, и они все друг другу рассказывают.  Мне

было ясно, что слухи о несчастных случаях быстро разойдутся.  И если бы не вы, все  бы  у  меня  получилось!    Хантингтон  дрожал  от  страха!    Он  был  бы  готов

сделать все, чтобы защитить себя и своих ближних от зла.  Истории его отца про

Человека-мотылька пугали его до чертиков и были при этом, священны!  Я знала, что  смогу  его  испугать  настолько,  что  он  сделает  все,  что  я  захочу.    Я  разбила

оранжерею Хантингтона только для того, чтобы напугать его еще больше.  - Она

выругалась и повторила: - Если бы не вы, ребята, все бы сработало!

-  Не  факт,  -  угрюмо  сказал  Питер.  -  Мистер  Хантингтон  не  мог  отдать  вам

артефакты,  просто  потому,  что  не  знал  об  их  существовании.    Отец  никогда  не

говорил ему о них.

Юпитер пожал плечами.

-  Речь  идет  о  чрезвычайно  ценных  обсидиановых  дисках.   Но  тайна  того,  где  их

спрятал  покойный  Джейкоб  Хантингтон,  в  настоящее  время  так  и  не  раскрыта, что, по нашему общему признанию, весьма неудовлетворительно.

- Думаю, я разгадал эту тайну, - спокойно вставил Боб.

Друзья смотрели на него с изумлением.

- Есть идея?

- Да, - третий детектив взглянул на миссис Шор.  - Спасибо!

Она посмотрела на него с удивлением.

-  Вы  только  что  подсказали  мне,  где  они.  Как  вы  сказали  -  истории  о  Человеке-

мотыльке был священны для Мейсона... Хантингтона.  Священны!  И я вспомнил, что мистер Хантингтон сказал мне, когда мы искали старые дневники.  А именно, что  его  отец  всегда  использовал  именно  это  слово,  но  для  своих  дневников.

Дневники были для него священны.  И обсидиановые диски тоже священны, они

взяты  из  настоящего  святилища,  каменного  лабиринта  коренных  американцев,  -

Боб щелкнул пальцами. - Священны!  В том-то и дело!

- Я все еще не понимаю, - растерянно признался Питер.

- Я покажу.

Инспектор  повез  медсестру  в  полицию,  а  три  сыщика  вернулись  к  своему

клиенту.    По  дороге  Юпитер  решил  еще  раз  позвонить  Аннабель  Райтсон.    Он

хотел понять, почему она соврала.  Даже если это не имело отношения к их делу, он хотел узнать правду.  Ему было все равно, что уже было за полночь.  Когда он

назвал свое имя, она недовольно сказала:

- Опять вы?  Вы понимаете, сколько сейчас времени?

- По-видимому, у вас сейчас где-то около часа ночи.

- Что…?

- Я знаю, что вы не в Бостоне, миссис Райтсон.

- Но… как вы…?

- Вы на Западном побережье.

Женщина сделала паузу.  Затем она тихо сказала:

-  Когда  вы  позвонили  раньше,  я  была  настолько  потрясена  тем,  что  вы  знали  о

краже,  совершенной  моим  отцом  и  Джейкобом.    Я  думала,  что  об  этом  знали

только  я  и  мой  брат  -  это  семейная  тайна.    Вот  почему  я  так  неумно

отреагировала.  Извините меня.

- С удовольствием.  Но это все равно не объясняет, почему вы мне солгали о том, где вы находитесь.

- Это важно?

- Правда всегда важна.  Ваш муж сказал мне, что вы в Бостоне в…

- Не говорите ему ничего.  Я сама все с ним это улажу.

- Что…

-  Может,  и  хорошо,  что  вы  позвонили.    У  меня  есть  любовник.    И  завтра  я

расскажу все мужу.  Давно пора.

Юпитер на мгновение потерял дар речи.

- Я желаю вам всего наилучшего, - растерянно сказал он.

Кто  бы  мог  подумать,  что  они  еще  и  эту  загадку  так  легко  раскроют.    Именно

поэтому  она  сказала  название  спа-центра,  словно  выстрелила  из  пистолета  -  это

была продуманная ложь, приготовленная для ее мужа.

Чуть позже они прибыли в дом мистера Хантингтона, который все никак не мог

прийти  в  себя от  волнения,  и  с  трудом  верил  в  то,  что  трое  сыщиков  сообщили

ему  о  разоблачении  Человека-мотылька.    Они  никогда  не  видели  его  таким

расслабленным  и  счастливым  -  словно  с  его  плеч  упал  центнер.    Они  сидели  в

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей