Читаем Трикстер, Гермес, Джокер полностью

Настоящее видение случилось в последнюю ночь. Гроза прошла, оставив в память о себе тонкий туманный след. В полуобморочном состоянии Дэниел сидел у входа в пещеру, глядя на клочья тумана в лунном свете, когда вдруг явственно услышал вдалеке материнский голос: «Олли-олли-три быка!», — так она кричала в детстве, когда они играли в прятки в «Четырех Двойках». «Олли-олли-три быка!» — крикнула она снова, чуть тише, и в третий раз, уже едва различимо. Больше Дэниел не слышал ее. Он обнял себя за плечи и разрыдался, покачиваясь взад-вперед.

Спускаясь на следующий день в лагерь, Дэниел чувствовал в душе покой и вместе с тем крайнюю уязвимость.

Бешеный Билл пек блины.

— Вкусно пахнет, — поприветствовал его Дэниел. — А на мою долю найдется? Я постился почти неделю.

— Да? — Бешеный Билл подбросил блин на сковородке, пытаясь перевернуть, затем воспользовался лопаточкой. — А чего ради?

— Ради снов и видений, как мы договорились.

— Что-то не припоминаю, чтобы я советовал кому-то соблюдать пост. Пост — это жульничество. Он только переворачивает все с ног на голову.

— Но мне это помогло. У меня были видения.

— Обожди-ка, — Бешеный Билл стряхнул блин на оловянную тарелку и подал ее Дэниелу. — И что же ты видел?

— Я… — Дэниел начал, но сбился, — видеть я ничего не видел.

— Начало хорошее, — хмыкнул Бешеный Билл.

Дэниел не понял, была это шутка или упрек. Сквозь оловянную тарелку он чувствовал, как блин греет ему ладонь:

— Так вы слушаете, или как?

— А для тебя это важно?

— Я плакал, — выпалил Дэниел, чувствуя, что вот-вот расплачется снова.

— Я тебя слушаю.

Бешеный Билл быстро перемешал тесто и плеснул его на шипящую сковородку.

— Я не видел, но слышал, — пояснил Дэниел. — Я слышал, как мама кричала «Олли-олли-три быка». Это детская считалочка, так кричат во время игры в прятки, когда сдаются. Ну, чтобы другие игроки поняли…

— Я знаю эту игру. Когда ты это слышал?

— Прошлой ночью.

Бешеный Билл смотрел, как пузырится на сковороде тесто, затем поддел блин лопаточкой с поджаристой стороны, помедлил секунду и перевернул. Блин разгладился и аккуратно лег на сковороду. Бешеный Билл вдруг помрачнел:

— Черт возьми, Дэниел, я не хочу тебя обламывать, но ты заслуживаешь того, чтобы знать правду. Это была не твоя мать. Это был я. Я пел йодлем.

Дэниел задержал блин на полпути ко рту.

— Пели йодлем?

— Именно. — Он снял второй блин и бросил его Дэниелу на тарелку. — Ешь. У тебя галлюцинации от голода.

— Вы лжете, — сказал Дэниел.

Бешеный Билл с серьезным видом развернулся к озеру. Он запрокинул голову, медленно выдохнул, сделал глубокий вдох, затем второй, и после этого совершил невероятную вещь. С силой и чистотой, столь несвойственными для его обычно хриплого голоса, Бешеный Билл начал выпевать длинные открытые гласные и плавные согласные во вьющуюся песнь, одновременно ликующую и плачущую, тревожную и утешную. Дэниел ясно слышал ее до самого конца: «Оллииии-олииии-абакааааа». Бешеный Билл повторил всю фразу, затем закружил ее по всей длине, уводя внутрь, неожиданно перескочил через октаву, и медленно свел ее в последнюю, долго не затихающую ноту.

Бешеный Билл стоял, прислушиваясь к эху собственного голоса, парящему над котловиной. Когда оно окончательно растворилось в воздухе, он повернулся к Дэниелу:

— Йодль. Я научился этому у Лao Линг Ши, когда занимался дыхательными упражнениями.

— Это было красиво и трогательно, но я слышал не вас — это был голос моей матери.

— Ну, тебе виднее, — пожал плечами Бешеный Билл, — ты лучше знаешь, что слышал. На ужин у нас сегодня тушеный заяц, пойду поищу грибов для соуса. Если жаждешь помочь, можешь обтесать еловые колья, которые я нарубил накануне, и принести их сюда в лагерь. Они сложены под большим кленом, на западной стороне. Не забудь топор.

— Ладно, — сказал Дэниел, заглатывая блин. Он не мог понять, зачем Биллу понадобились еловые колья, но не хотел доставлять тому удовольствия, выказывая свой интерес.

Размахивая кривобокой самодельной корзинкой, Бешеный Билл направился вокруг озера к южному хребту. Выйдя к вершине, он остановился и коротко крикнул: «Оо-делл-а-ееее-оооо». Эхо прокатилось по ущелью.

— Гад, — буркнул Дэниел. Вечно ищет ошибки и не преминет на них указать. Что он за учитель? Дэниел начал подозревать, что все странности Бешеного Билла были просто прикрытием недостатка знаний и опыта. С мрачным удовольствием он вспомнил, как хорошо ему было эти семнадцать дней в одиночестве: никакого надзора, никаких насмешек, тычков и попреков.

Дэниел вымыл посуду, взял топор и пошел вдоль озера. Колья были сложены в небольшую поленницу ярдах в ста кверху от озера. Дэниел потянул за один из кольев, краем глаза заметил рядом что-то ярко-красное, успел с ужасом подумать: «Змея», — и осознать, что это шнур.

С неба раздался крик: «Дэниел! Беги!»

Перейти на страницу:

Все книги серии Live Book

Преимущество Гриффита
Преимущество Гриффита

Родословная героя корнями уходит в мир шаманских преданий Южной Америки и Китая, при этом внимательный читатель без труда обнаружит фамильное сходство Гриффита с Лукасом Кортасара, Крабом Шевийяра или Паломаром Кальвино. Интонация вызывает в памяти искрометные диалоги Беккета или язык безумных даосов и чань-буддистов. Само по себе обращение к жанру короткой плотной прозы, которую, если бы не мощный поэтический заряд, можно было бы назвать собранием анекдотов, указывает на знакомство автора с традицией европейского минимализма, представленной сегодня в России переводами Франсиса Понжа, Жан-Мари Сиданера и Жан-Филлипа Туссена.Перевернув страницу, читатель поворачивает заново стеклышко калейдоскопа: миры этой книги неповторимы и бесконечно разнообразны. Они могут быть мрачными, порой — болезненно странными. Одно остается неизменным: в каждом из них присутствует некий ностальгический образ, призрачное дуновение или солнечный зайчик, нечто такое, что делает эту книгу счастливым, хоть и рискованным, приключением.

Дмитрий Дейч

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Не сбавляй оборотов. Не гаси огней
Не сбавляй оборотов. Не гаси огней

В своем втором по счету романе автор прославленной «Какши» воскрешает битниковские легенды 60-х. Вслед за таинственным и очаровательным Джорджем Гастином мы несемся через всю Америку на ворованном «кадиллаке»-59, предназначенном для символического жертвоприношения на могиле Биг Боппера, звезды рок-н-ролла. Наркотики, секс, а также сумасшедшие откровения и прозрения жизни на шосcе прилагаются. Воображение Доджа, пронзительность в деталях и уникальный стиль, густо замешенные на «старом добром» рок-н-ролле, втягивают читателя с потрохами в абсурдный, полный прекрасного безумия сюжет.Джим Додж написал немного, но в книгах его, и особенно в «Не сбавляй оборотов» — та свобода и та бунтарская романтика середины XX века, которые читателей манить будут вечно, как, наверное, влекут их к себе все литературные вселенные, в которых мы рано или поздно поселяемся.Макс Немцов, переводчик, редактор, координатор литературного портала «Лавка языков»

Джим Додж

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги