Читаем Трикстер, Гермес, Джокер полностью

Дэниел никогда не предупреждал вопросов учителя, но в этот раз он ожидал, что вопрос будет познавательным, а не личным — и поэтому его слегка сбило с толку, когда Бешеный Билл, помешав палкой в костре, вдруг поинтересовался:

— Почему ты не спросил, куда мы идем?

— Потому что — какая разница?

Билл вытаращил глаза:

— Вот черт. А когда тебя это останавливало? Ничего, это все юношеское упрямство, в горах оно пройдет. Просто будь собой, вот и все. И хоть ты не спросил, куда мы направляемся, я все же тебе расскажу.

Они направлялись к геоморфологической аномалии под названием Черная Котловина.

В центре котловины располагалось озеро шириной в двадцать акров. Бешеный Билл заявил, что никогда не видел этого озера ни на одной карте, однако доверяет местной индейской легенде о шамане из племени номлаки, который после первой своей встречи с белым человеком наложил на озеро заклятие невидимости. Поскольку озеро питалось весенними водами — наполнялось изнутри, как сказал шаман, — оно считалось местом особой силы и, соответственно, требовало особой защиты. Несмотря на то, что Билл сам открыл его лет пятнадцать тому назад, он всякий раз извещал старцев номлаки, если намеревался туда отправиться. Они всегда давали на это позволение. По их мнению, он «видел сквозь заклятье», иначе говоря, озеро само показалось ему — а если так, кто они такие, чтобы подтверждать разрешение, и без того столь очевидное?

Поскольку озеро было невидимым и, следовательно, не существовало, оно не могло и никак называться — но номлаки легко решили эту проблему, назвав озеро Безымянным.

Бешеный Билл высоко отозвался о культуре номлаки. «Как колдуны и целители номлаки были известны всему побережью вплоть до графства Кламат. Да и как не полюбить культуру, в которой шкура бурого медведя — самое ценное, чем ты можешь обладать и торговать?»

На следующий день после полудня они добрались до южной границы Черной Котловины и направились к тому, что Бешеный Билл называл невидимым озером. Дэниел ожидал, что спуск будет крутым, но впадина оказалась не очень глубокой — меньше четырехсот футов от низко расположенной южной границы до самого дна. Края ущелья покрывал густой лес. По мере того, как они спускались в котловину, деревья разбегались все дальше друг от друга, папоротники и кусты дикого крыжовника встречались реже и реже. Но несмотря на редколесье, далекой перспективы не открывалось — видно было не дальше, чем на десять футов перед собой. Поэтому Дэниел увидел озеро, только когда оказался совсем рядом.

Бешеный Билл и Дэниел обошли озеро и оказались на поляне, похожей на аккуратный газон. Здесь ничто не заслоняло озера. Уютно устроившаяся у подножия, открытая солнцу поляна как нельзя лучше подходила для палаточного лагеря.

Бешеный Билл сбросил рюкзак:

— Черт возьми, как приятно от него избавиться!

— Как высоко мы поднялись?

— Парень, высота здесь у каждого своя.

— Я имел в виду, над уровнем моря.

— Около трех тысяч футов.

— Здесь выпадает снег?

— Немного снега — как раз то, что нужно, чтобы слегка просветлить глаз.

Дэниел потянулся и оглядел место:

— Я, кажется, знаю, почему индейцы считали, что озеро находится под заклятием — деревья образуют для него естественную ширму.

— Ты, кажется, ничего не знаешь. Кто, как не шаман, притащил сюда эти деревья?

— Как скажете, Учитель, — за шуткой Дэниел попытался скрыть раздражение.

— Учись, парень, учись. А я скажу вот что: нам надо сперва разбить лагерь, а потом заняться повседневными хлопотами.

Когда с установкой палаток было покончено, Бешеный Билл заявил:

— Ну, вот мы и дома. А дела у нас на сегодня такие: наловить рыбы на ужин и набрать дров. Твой выбор?

— Ловить рыбу.

— Надо же, и я выбрал рыбу.

— Значит, мне остаются дрова?

— Хм… Учитывая мой несравненный опыт и прочие заслуги, удить, конечно, буду я — я ведь прирожденный рыбак. Но никто не обвинит Бешеного Билла в том, что он злоупотребляет служебным положением! Значит, так: за тот час, пока я буду ловить рыбу, ты наберешь дров, а потом я дам тебе удочку и часик отдохну. Кто наловит больше, тот получит официальное звание рыбака на ближайший месяц — а проигравший сможет изредка тренироваться в ловле рыбы, когда удочка будет свободна.

— Вы попались, — усмехнулся Дэниел.

Бешеный Билл подмигнул:

— Как раз это я говорю рыбам, когда забрасываю крючок.

Бешеный Билл поймал две рыбины.

Дэниел не поймал ни одной. Он не мог понять, в чем дело — он рыбачил с того же валуна, что и Билл, и видел, что вода прямо-таки кишит рыбой. Он так ушел в себя, что вздрогнул, услышав за спиной голос Билла:

— Сдавайся, время вышло.

— И в чем секрет?

— Давай сюда удочку, я тебе объясню.

Дэниел послушно сдал оружие.

— А теперь смотри внимательно.

Едва Дэниел приготовился внимать, Бешеный Билл ткнул его в грудь так, что тот полетел с валуна прямо в озеро. Спустя секунду он показался на поверхности озера, отплевываясь от холодной воды.

Бешеный Билл указал куда-то в воду:

— Видишь вон на тех камнях черные точки? Это личинки ручейника. Ими-то рыбы и питаются.

Перейти на страницу:

Все книги серии Live Book

Преимущество Гриффита
Преимущество Гриффита

Родословная героя корнями уходит в мир шаманских преданий Южной Америки и Китая, при этом внимательный читатель без труда обнаружит фамильное сходство Гриффита с Лукасом Кортасара, Крабом Шевийяра или Паломаром Кальвино. Интонация вызывает в памяти искрометные диалоги Беккета или язык безумных даосов и чань-буддистов. Само по себе обращение к жанру короткой плотной прозы, которую, если бы не мощный поэтический заряд, можно было бы назвать собранием анекдотов, указывает на знакомство автора с традицией европейского минимализма, представленной сегодня в России переводами Франсиса Понжа, Жан-Мари Сиданера и Жан-Филлипа Туссена.Перевернув страницу, читатель поворачивает заново стеклышко калейдоскопа: миры этой книги неповторимы и бесконечно разнообразны. Они могут быть мрачными, порой — болезненно странными. Одно остается неизменным: в каждом из них присутствует некий ностальгический образ, призрачное дуновение или солнечный зайчик, нечто такое, что делает эту книгу счастливым, хоть и рискованным, приключением.

Дмитрий Дейч

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Не сбавляй оборотов. Не гаси огней
Не сбавляй оборотов. Не гаси огней

В своем втором по счету романе автор прославленной «Какши» воскрешает битниковские легенды 60-х. Вслед за таинственным и очаровательным Джорджем Гастином мы несемся через всю Америку на ворованном «кадиллаке»-59, предназначенном для символического жертвоприношения на могиле Биг Боппера, звезды рок-н-ролла. Наркотики, секс, а также сумасшедшие откровения и прозрения жизни на шосcе прилагаются. Воображение Доджа, пронзительность в деталях и уникальный стиль, густо замешенные на «старом добром» рок-н-ролле, втягивают читателя с потрохами в абсурдный, полный прекрасного безумия сюжет.Джим Додж написал немного, но в книгах его, и особенно в «Не сбавляй оборотов» — та свобода и та бунтарская романтика середины XX века, которые читателей манить будут вечно, как, наверное, влекут их к себе все литературные вселенные, в которых мы рано или поздно поселяемся.Макс Немцов, переводчик, редактор, координатор литературного портала «Лавка языков»

Джим Додж

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги