Читаем Трилогия о мисс Билли полностью

– Другая? – удивилась Алиса. – Но вы никогда не просили меня помочь вам в борьбе с ней.

Он покачал головой.

– Нет, но вы и не могли мне помочь. Только помешать.

– Помешать вам?

– Да, понимаете, теперь я борюсь с любовью… к вам.

Алиса вскрикнула и покраснела еще сильнее, но Аркрайт продолжил говорить, не глядя на нее.

– Да, я все понимаю, все знаю. Я ни о чем не прошу. Я слышал о вашей помолвке с Калдервеллом. Я много раз пытался сказать положенные слова, но не смог. Попробую еще раз. Примите мои наилучшие пожелания, дорогая. Раз уж я был таким слепым дураком, что не понял собственного сердца…

– Тут какая-то ошибка, – перебила Алиса дрожащим голосом, – я вовсе не помолвлена с мистером Калдервеллом.

Аркрайт посмотрел на нее.

– Нет?

– Нет.

– Но я слышал, что Калдервелл… – он не договорил.

– Вы, наверное, слышали, что мистер Калдервелл помолвлен. Но так вышло, что он помолвлен вовсе не со мной, – прошептала Алиса.

– Но когда-то давно вы сказали… – Аркрайт замолчал, разглядывая ее лицо.

– Неважно, что я сказала давно, – рассмеялась Алиса, пытаясь поймать его взгляд. – Люди вообще очень много говорят.

Новая искра зажглась в глазах Аркрайта. Искра, которой хватило бы единого дуновения ветерка, чтобы превратиться в пламя.

– Алиса, – тихо сказал он, – вы хотите сказать, что с этой тигриной шкурой мне не нужно сражаться?

Она не ответила. Аркрайт протянул ей руку.

– Алиса, милая, я люблю вас уже столько времени. Могу ли я надеяться, что когда-нибудь, если я буду очень-очень терпелив, вы все же полюбите меня хоть немножко?

Она все еще не отвечала, потом медленно покачала головой. К сожалению, Алиса смотрела в другую сторону, потому что, увидь Аркрайт нежность в ее взгляде, он перестал бы быть таким серьезным.

– Ни капельки?

– Я не могу вас полюбить, – ответила она придушенным голосом.

– Алиса! – в ужасе воскликнул он.

Теперь Алиса посмотрела на него, и он увидел в ее глазах свет любви, которая так долго была спрятана.

– Не могу, потому что полюбила вас уже давно, – прошептала она.

– Алиса! – то же самое слово он произнес совсем по-другому. Теперь в нем слышался восторг и чудо настоящей любви.

– Алиса! – на этот раз он прошептал имя в маленькое бело-розовое ухо девушки, которую сжимал в своих объятиях.

– Я задержалась! – сказала Билли, открывая дверь. – Ой! – И она торопливо ретировалась.

Через добрых полчаса она снова появилась в кабинете. На этот раз о ее появлении предупредили звуки песенки.

– Надеюсь, вы простите мне столь долгое отсутствие, – улыбнулась она, входя в комнату, где двое ее гостей благопристойно сидели за шахматным столом.

– Но вы же сказали, что вас не будет минут десять, – вежливо напомнил Аркрайт.

– Да, конечно, – и Билли даже не улыбнулась, хотя он не увидел разницы между десятью минутами и пятьюдесятью.

Глава XXX

Рукою младенца

В конце концов со всем справился ребенок. И это было правильно и, возможно, ожидаемо. Разве не должен был Бертрам-младший показать своим родителям, что он не встал между ними, а наоборот, оказался драгоценными и священными узами, которые только крепче связали два любящих сердца?

Казалось, что Бертрам-младший так и думает, и он смело принялся за дело. Правда, чтобы достичь своей цели, ему пришлось пойти незнакомым путем – путем болезненным, трудным и опасным.

Это Аркрайт сказал Бертраму, что ребенок болен и что он нужен Билли. Бертрам немедленно вернулся домой и обнаружил там измученную бледную Билли и истерзанное болью маленькое создание, которое совершенно не походило на счастливого мальчика, виденного им только утром.

Следующие две недели в старом доме на Бекон-стрит думали только о крошечной душе, которая подошла к дверям смерти так близко, что дважды едва не переступила этот порог.

Все эти ужасные недели Билли, казалось, не ела и не спала, и все это время рядом с ней был Бертрам, нежный, любящий и заботливый.

Потом наступил кризис, и на мгновение сама Вселенная замерла, наблюдая за дыханием ребенка. Постепенно, почти незаметно, крошечная душа вернулась в протянутые руки, которые обняли и удержали ее. Мать и отец, посмотрев в обведенные темными кругами глаза друг друга, поняли, что снова получили своего сына и снова могут его любить.

Спустившись вдвоем в Долину смертной тени и вернувшись назад, плача и ликуя, они нашли совсем другой мир, не тот, что оставили позади. То, что казалось важным, стало незначительным, а мелочи приобрели свое настоящее значение.

По крайней мере, именно так изменился мир Бертрама и Билли, когда они вернулись вместе со своим сыном.

Перейти на страницу:

Похожие книги