Она повела их в глубь павильона. Чем дальше они заходили, тем гуще становилась тень — полки и нагроможденные на них товары перекрывали свет. Из–под ног взлетали облачка пыли; казалось, уборщики не заглядывали сюда уже много месяцев. Стеллажи делились на секции — по фамилиям бывших владельцев выставленных тут предметов. Майра на ходу вчитывалась в заржавленные таблички: Сайфон, Синь, Студебекер, Суитинг… Таката, Торрадо, Тин, Тэтчер… С виду многие вещи были очень старыми, однако подлинный их возраст определить уже никто не мог. Впрочем, Моди была права: большую часть вещей, изъятых из квартир прежних владельцев, ставили на полку и забывали о них.
Когда друзья дошли до конца прохода, Майра услышала какой–то звук, слабый–слабый. Сердце забилось чаще: иногда в Магазине дежурили патрульные.
— Вы это слышали? — шепотом спросила она.
— Не-а, — ответил Калеб, а Возиус просто мотнул головой.
— Крыса, наверное, — отмахнулся Рикард. — Их полно в этом секторе.
Услышав о крысах, Пейдж поморщилась. Обогнув ряд стеллажей, они вышли к следующему отделу, где фамилии начинались на У, и тут Майра заметила на полу следы.
— Эй, вы видите? Следы… свежие.
Пейдж нахмурилась:
— Если верить записям в журнале учета, в Магазин уже несколько недель не заходили.
— Значит, это не покупатель.
Возиус достал из рюкзака фонарик и посветил на пол.
— Следы разных размеров, — тихо заметил он. — Тут прошло человека три или четыре. Взрослых.
Майра поджала губы — не нравилось ей все это.
— И похоже, они проходили здесь несколько раз, — продолжал Возиус. — Следы накладываются друг на друга.
— Может, это снабженцы? — предположил Калеб.
— Может быть, — сказала Пейдж, — но никто в последнее время не умирал. По крайней мере в Больнице, иначе я знала бы. Да и не приговаривали никого… кроме Картера.
Майра поморщилась.
— Точно, значит, никаких вещей не изымали, и нести сюда было нечего. — Она глянула на полки, на мешанину предметов. — И похоже, за товаром вообще не следят, тут просто свалка какая–то.
— Бездельники чертовы, — выругался Рикард и провел пальцем по полке, сметя приличный комок пыли. Рикард понюхал палец и громко чихнул.
Майра с бешено колотившимся в груди сердцем повела друзей дальше по проходу. Наконец они оказались у нужной секции: сразу четыре отделения были отведены под вещи, отмеченные фамилией Уэйд. Майра резко остановилась.
— О нет, — пробормотала она. — Не может быть…
Полки были пусты: не осталось совсем ничего. Все вынесли. На полу виднелись свежие следы, на полках в пыли — отметины рук. В воздухе все еще кружились пылинки. Майра увидела объявление:
Решением Синода
вещи изъяты и помещены
в КАРАНТИН.
Майра прочла его, потом еще раз.
— Помещены в карантин… — пораженно произнесла Пейдж. Это слово звучало как приговор. В молчании прошла секунда, потом еще, и наконец Пейдж вслух подумала: — Как они узнали о семье Уэйд?
Мысли Майры заметались в поисках объяснения.
— Фотографии Элианны Уэйд, — сказала она наконец. — Бишопа арестовали. Должно быть, патрульные нашли тайник со снимками.
— Или он сам раскололся, — добавил Рикард.
— Под пытками, возможно, — заметила Пейдж.
Калеб провел рукой по волосам.
— Вот я идиот, — пробормотал он. — Утром я же видел, как патрульные заносят в палату Синода какие–то ящики. Решил, что это просто паек. Надо было проверить…
Воцарилось молчание. Наконец Майра встала, да так резко, что закружилась голова. Ситуация казалась совершенно безнадежной, но вот какая–то мысль шевельнулась в ее голове, не позволяя сдаваться. С решительным выражением на лице Майра принялась расхаживать взад–вперед вдоль полок.
— Может, нам другую секцию обыскать?
— Верно! Мы решили, что Маяк спрятан в секции Уэйд, — сказал Калеб, — но точно–то мы не знаем. Так что талоны не пропадут впустую…
Пейдж оглядела стеллажи, обдумывая что–то:
— Сари Уэйд фамилию не меняла? После замужества, например.
— Нет… во всяком случае, мне об этом ничего не известно, — ответила Майра. — Отец о таком не упоминал.
Она порылась в памяти, пытаясь припомнить все о семье Уэйд. И вдруг на поверхность всплыла мысль, давно мучившая ее.
— Фамилию меняла моя мама.
Пейдж озадаченно нахмурилась:
— Слушай, ее постигла печальная судьба, но, без обид… при чем здесь твоя мама?
Майра судорожно сглотнула:
— Мне кажется, она носила фамилию Уэйд.
— До того, как вышла за твоего отца? — уточнила Пейдж.
Возиус округлил глаза. Дома они почти не говорили о маме, но вот он медленно и осторожно произнес:
— Тесса… Уэйд…
Лицо Калеба озарилось.
— Точно, я чуть не забыл! Ты знаешь сказку из той древней книги, да ведь? Мама рассказывала ее тебе на ночь. Сказку передавали из уст в уста на протяжении поколений, и получается, что твоя мама — прямой потомок Сари Уэйд!
— Ну, это всего лишь догадка, — неуверенно ответила Майра. — Впрочем, есть еще кое–что: я видела фотографии Сари. Она была очень похожа на мою маму. Папа тоже заметил сходство.