Читаем Трое в лодке (не считая собаки) полностью

We came downstairs one at a time, walking softly, and keeping the shady side.Мы спускались вниз поодиночке, стараясь ступать бесшумно и придерживаясь неосвещенной стороны.
We asked the servant for our hats and coats in whispers, and opened the door for ourselves, and slipped out, and got round the corner quickly, avoiding each other as much as possible.Мы шепотом просили лакея подать нам пальто, сами открывали двери, выскальзывали и поскорее сворачивали за угол, избегая смотреть друг на друга.
I have never taken much interest in German songs since then.С тех пор я уже никогда не проявлял особого интереса к немецким песням.
We reached Sunbury Lock at half-past three.В половине четвертого мы подошли к шлюзу Санбери.
The river is sweetly pretty just there before you come to the gates, and the backwater is charming; but don't attempt to row up it.Река здесь полна очарования, и отводный канал удивительно красив, но не пробуйте подняться по нему на веслах.
I tried to do so once.Однажды я попробовал это сделать.
I was sculling, and asked the fellows who were steering if they thought it could be done, and they said, oh, yes, they thought so, if I pulled hard.Я сидел на веслах и спросил приятелей, которые правили рулем, можно ли подняться вверх по течению. Они ответили: да, разумеется, если я очень постараюсь.
We were just under the little foot-bridge that crosses it between the two weirs, when they said this, and I bent down over the sculls, and set myself up, and pulled.Когда они это сказали, мы были как раз под пешеходным мостиком, переброшенным между двумя дамбами. Я собрался с силами, налег на весла и начал грести.
I pulled splendidly.Я греб великолепно.
I got well into a steady rhythmical swing.У меня скоро выработался непрерывный ритмический мах.
I put my arms, and my legs, and my back into it.Я действовал руками, ногами, спиной.
I set myself a good, quick, dashing stroke, and worked in really grand style.Я греб быстро и красиво, работал в блестящем стиле.
My two friends said it was a pleasure to watch me.Приятели говорили, что смотреть на меня — чистое удовольствие.
At the end of five minutes, I thought we ought to be pretty near the weir, and I looked up.Когда прошло пять минут, я решил, что мы должны быть уже близко от запруды, я поднял глаза.
We were under the bridge, in exactly the same spot that we were when I began, and there were those two idiots, injuring themselves by violent laughing.Мы стояли под мостом, на том самом месте, с которого я начал, а мои два идиота хохотали так, что рисковали заболеть.
I had been grinding away like mad to keep that boat stuck still under that bridge.Я, оказывается, лез из кожи, чтобы удержать лодку на одном месте, под мостом.
I let other people pull up backwaters against strong streams now.Пусть теперь другие пробуют ходить на веслах по отводным каналам против сильного течения!
We sculled up to Walton, a rather large place for a riverside town.Мы поднялись вверх до Уолтона. Это одно из сравнительно больших местечек на побережье.
Перейти на страницу:

Все книги серии Валери Перрен

Похожие книги

8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Орел стрелка Шарпа» полк, в котором служит герой, терпит сокрушительное поражение и теряет знамя. Единственный способ восстановить честь Британских королевских войск – это захватить французский штандарт, золотой «орел», вручаемый лично императором Наполеоном каждому полку…В романе «Золото стрелка Шарпа» войска Наполеона готовятся нанести удар по крепости Алмейда в сердце Португалии. Британская армия находится на грани поражения, и Веллингтону необходимы деньги, чтобы продолжать войну. За золотом, брошенным испанской хунтой в глубоком тылу противника, отправляется Шарп. Его миссия осложняется тем, что за сокровищем охотятся не только французы, но и испанский партизан Эль Католико, воюющий против всех…

Бернард Корнуэлл

Приключения
Афанасий Никитин. Время сильных людей
Афанасий Никитин. Время сильных людей

Они были словно из булата. Не гнулись тогда, когда мы бы давно сломались и сдались. Выживали там, куда мы бы и в мыслях побоялись сунуться. Такими были люди давно ушедших эпох. Но даже среди них особой отвагой и стойкостью выделяется Афанасий Никитин.Легенды часто начинаются с заурядных событий: косого взгляда, неверного шага, необдуманного обещания. А заканчиваются долгими походами, невероятными приключениями, великими сражениями. Так и произошло с тверским купцом Афанасием, сыном Никитиным, отправившимся в недалекую торговую поездку, а оказавшимся на другом краю света, в землях, на которые до него не ступала нога европейца.Ему придется идти за бурные, кишащие пиратами моря. Через неспокойные земли Золотой орды и через опасные для любого православного персидские княжества. Через одиночество, боль, веру и любовь. В далекую и загадочную Индию — там в непроходимых джунглях хранится тайна, без которой Афанасию нельзя вернуться домой. А вернуться он должен.

Кирилл Кириллов

Приключения / Исторические приключения