Читаем Трое в снегу полностью

Вскоре после этого появились Шульце и Кессельгут. Шульце положил письмо для Фрица на стойку швейцара.

Директор и дядюшка Польтер поклонились. Однако их не заметили. Пассажиры сели в машину. Иоганн держал на коленях рефлектор. Чемоданы были набиты до отказа.

Леопольд Лехнер уже нажал на стартер, когда примчался Зепп, смотритель лыжного склада. Исторгая гортанные звуки в знак благодарности, он схватил руку Шульце и, казалось, решил оторвать ее.

— Ну ладно, Зепп, — успокаивал его Шульце. — Все было хорошо. Когда мы подметали каток, вы были очень любезны со мной.

Кессельгут показал на жалкие остатки растаявшего снеговика.

— Славный Казимир скончался.

Шульце улыбнулся. Он вспомнил ту звездную ночь, когда Казимир появился на свет.

— А все-таки было здорово, — пробормотал он. Машина отъехала. Из луж разлетелись брызги.

Когда Хагедорн вернулся в отель, швейцар передал ему два письма.

— Интересно, — сказал Фриц, уселся в холле и вскрыл конверты.

Первое письмо гласило: «Мой дорогой мальчик! Совершенно неожиданно я должен сейчас же вернуться в Берлин. Я очень сожалею. До скорого свидания. С сердечным приветом. Твой друг Эдуард».

Во втором письме было: «Любимый! Когда ты прочтешь эти строки, то узнаешь, что твоя фройляйн невеста сбежала. Больше она такого никогда не повторит. Как только ты ее найдешь, можешь таскать ее за уши до тех пор, пока они не оттопырятся под прямым углом. Вдруг это будет мне к лицу. Пожалуйста, приезжай поскорее в Берлин, где тебя ждут не только мои уши, но и поцелуи твоей будущей супруги Хильды Хагедорн».

Фриц чертыхнулся и побежал к швейцару.

— Что это значит? — спросил он в полной растерянности. — Шульце уехал! Моя невеста уехала! А тетя Юлечка?

— Уехала, — сказал швейцар.

— А господин Кессельгут?

— Уехал, — прошептал швейцар с видом кающегося грешника.

Хагедорн пристально поглядел ему в лицо.

— Здесь что-то неладно! Почему уехали все четверо? Не рассказывайте мне сказки! Не то я по-другому поговорю с вами!

— Почему уехали обе дамы и господин Кессельгут, я не знаю, — ответил швейцар.

— А господин Шульце?

— Некоторые гости жаловались. Господин Шульце, мол, нарушает гармонию. Дирекция попросила его уехать. Он тут же посчитался с просьбой. То, что под конец уедут четверо, мы не ожидали.

— Только четверо? — спросил Хагедорн и подошел к железнодорожному расписанию, висевшему на стене. — Разумеется, я тоже уеду. Через час идет мой поезд. — Он побежал к лестнице.

Швейцар был близок к обмороку. Он доплелся до конторы, плюхнулся на стул и сообщил директору о новой беде.

— Отъезду Хагедорна надо помешать! — воскликнул Карл Отважный. — Расстроенный миллионер может нас так дискредитировать, что в следующем сезоне придется закрывать нашу лавочку.

Они поднялись на второй этаж и постучали в номер семь. Хагедорн не ответил. Директор нажал на ручку двери. Она была заперта. Из коридора они слышали, как в комнате с грохотом выдвигают ящики и захлопывают дверцы шкафов.

— Шумно укладывается, — тяжко вздохнул швейцар. Они скорбно спустились в холл и стали ожидать молодого человека.

Он появился.

— Чемодан пусть доставит на вокзал слуга. Я пойду пешком.

Оба засеменили рядом с ним.

— Господин кандидат, — умолял Карл Отважный. — Не наносите нам такой обиды.

— Зря стараетесь! — сказал Хагедорн.

У двери он столкнулся с продавщицей из цветочного магазина. Она принесла подарки, которые он купил часа два назад.

— Я немного опоздала, — сказала она.

— Истинная правда, — подтвердил он.

— Зато букет стал еще пышнее, — заверила она. Он раздраженно засмеялся.

— Оставьте этот веник себе на память! Воткните его в петлицу.

Изумленная, она сделала книксен и поспешно удалилась.

И вот Фриц стоял со старинной оловянной кружкой, ящичком сигар и оригинальными серьгами в «Брукбойрене», один-одинешенек.

— Можно хотя бы попросить вас, — обратился к нему директор, — не рассказывать в ваших кругах о весьма досадном происшествии?

— На карту поставлена репутация нашего отеля, — добавил швейцар.

— В моих кругах? — удивился Хагедорн. И затем рассмеялся. — Ах да! Я должен вам кое-что объяснить! Вы принимаете меня за миллионера, так ведь? С этим, признаться, дело гиблое. От моих кругов «Брукбойрен» застрахован пожизненно. До вчерашнего дня я был безработным. Не ожидали? Кто-то вас одурачил. Прощайте, господа!

Дверь за ним закрылась.

— Он не миллионер? — хрипло спросил директор. — Везет же человеку, Польтер! Значит, девушка нас обманула? Слава Богу! Мы остались в дураках? Убиться можно!

Швейцар покачал головой. Потом вдруг хлопнул себя по лбу. У него был такой вид, словно он готовился сразиться с быком.

— Какой ужас! Какой ужас! — крикнул он. — Самое лучшее для нас — повеситься!

— Согласен, — сказал директор, все еще витая в облаках. — Но ради чего? Несколько постояльцев уехали досрочно. Ну и что? Какая-то девушка прошлась на наш счет. Это я перенесу.

— Эта история нас погубит, — сказал швейцар. — Мы оказались полными идиотами!

— Ну, ну, — отмахнулся Карл Отважный, — вы несправедливы ко мне.

Дядюшка Польтер наставительно поднял указательный палец.

Перейти на страницу:

Все книги серии Трое в снегу (версии)

Похожие книги

Один в Берлине (Каждый умирает в одиночку)
Один в Берлине (Каждый умирает в одиночку)

Ханс Фаллада (псевдоним Рудольфа Дитцена, 1893–1947) входит в когорту европейских классиков ХХ века. Его романы представляют собой точный диагноз состояния немецкого общества на разных исторических этапах.…1940-й год. Германские войска триумфально входят в Париж. Простые немцы ликуют в унисон с верхушкой Рейха, предвкушая скорый разгром Англии и установление германского мирового господства. В такой атмосфере бросить вызов режиму может или герой, или безумец. Или тот, кому нечего терять. Получив похоронку на единственного сына, столяр Отто Квангель объявляет нацизму войну. Вместе с женой Анной они пишут и распространяют открытки с призывами сопротивляться. Но соотечественники не прислушиваются к голосу правды — липкий страх парализует их волю и разлагает души.Историю Квангелей Фаллада не выдумал: открытки сохранились в архивах гестапо. Книга была написана по горячим следам, в 1947 году, и увидела свет уже после смерти автора. Несмотря на то, что текст подвергся существенной цензурной правке, роман имел оглушительный успех: он был переведен на множество языков, лег в основу четырех экранизаций и большого числа театральных постановок в разных странах. Более чем полвека спустя вышло второе издание романа — очищенное от конъюнктурной правки. «Один в Берлине» — новый перевод этой полной, восстановленной авторской версии.

Ганс Фаллада , Ханс Фаллада

Проза / Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХX века / Проза прочее
Сага о Скарлетт
Сага о Скарлетт

Ма'ргарет Ма'нерлин Ми'тчелл (1900–1949) — американская писательница.Роман «Унесенные ветром», вышедший весной 1936 года, имел беспрецедентный успех и сразу побил все рекорды по популярности и тиражам во всей истории американской литературы. Согласно легенде, создание романа началось с того, как Маргарет Митчелл написала главную фразу последней главы: «Ни одного из любимых ею мужчин Скарлетт так и не смогла понять и вот — потеряла обоих».Последующая работа над произведением продолжалась около десяти лет и потребовала от писательницы огромной самоотдачи и напряженного труда. Стремясь проникнуть в самый дух эпохи, Митчелл кропотливо изучала историю родной Атланты, использовала газеты и журналы середины XIX века. На страницах ее рукописи оживали рассказы очевидцев Гражданской войны и семейные предания. Некоторые сцены Митчелл переписывала по четыре-пять раз, а что касается первой главы, писательницу удовлетворил лишь 60-й вариант!«Унесенные ветром» — единственный роман Маргарет Митчелл, за который она — писательница, эмансипе и защитница прав женщин — получила Пулитцеровскую премию. А одноименная экранизация с Вивьен Ли и Кларком Гейблом в главных ролях завоевала 10 премий «Оскар» и стала одной из самых знаменитых лент в истории мирового кинематографа.Однако история Скарлетт О'Хара и Ретта Батлера описанная в романе оборвалась на полуслове, а миллионы читательниц всего мира не желали расставаться с полюбившимися героями…Итак, встречайте Великий роман и «свободные» его продолжения в одном томе!Содержание:Путешествие РуфиДетство СкарлеттУнесенные ветромСкарлеттРетт БатлерТайна Ретта БатлераТайна Скарлетт О'Хара

Маргарет Митчелл

Зарубежная классическая проза