Читаем Тройное счастье попаданки полностью

С этими словами меня поставили перед, как я понимаю, нужными дверями. Лакеи открыли их, пропуская нас в залу, куда больше той, где собиралась на обед родня Рилваша. Да и выглядело здесь всё праздничнее, ярче, официальнее. Что уж говорить о лёгкий разговорах собравшихся. Они тихо что-то обсуждали, делились новостями, сидя на своих местах, и никто даже внимания на нас не обратил. Может это и к лучшему.

Мы заняли места почти у самого изголовья. Думаю, там место родителей мужа. И вот появилась свекровь с мужьями. В полной тишине заняли свои места, и только потом Императрица дала отмашку к началу трапезы. Только после утоления основного голода, пришло время голода информационного.

- Сегодня очень важный и значимый день для моей семьи, - начала Рушшарна, привлекая внимание подданных и поднимая бокал. – Мой старший сын, сила и опора семьи, Ирфириваршан обрёл своё счастье перед лицом Богов, приведя в дом свою жену и со-супруга. И мы благословляем их союз, - отсалютовала она нам бокалом, - будьте счастливы, дети! – и отпила вместе с супругами под ошарашенные взгляды присутствующих.

Мы отставать не стали, сделав глоток из своих бокалов в полной тишине. При этом я чувствовала, как сидящие напротив и чуть сбоку парни прожигают во мне дырки полными интереса взглядами. Часть из них вопросительно смотрит на Варшана, как бы уточняя, правда ли всё сказанное, на что муж еле заметно кивал.

- Варшан, прошу, представь свою семью, - обратилась правительница к сыну.

Мужья тут же встали, подав мне руки, чтобы помочь подняться. Возражать не стала, хватаясь за помощь, и открываясь тем, кто не мог меня рассмотреть из-за широких плеч моего нагваса.

- Дорогая семья, наши подданные, друзья и коллеги, с превеликой радостью и гордостью сегодня я делюсь с вами своим счастьем, - торжественно начал Варшан, обращаясь ко всем, а потом уже посмотрел на меня. И его взгляд из сосредоточенного и напряжённого стал нежным и мягким. – Моя прекрасная супруга, ноити Наталья риш Ушливар, и её первый муж, мой со-супруг, Рангшарилваш риш Ушливар.

Зала взорвалась аплодисментами и поздравлениями. И если часть из них была искренняя, особенно от братьев моего мужа, то вот завистливые взгляды или полные растерянности, иногда даже жгучей ненависти я всё же выцепила из всеобщего ликования. Но даже среди них был один особенный. Молодая ноити в окружении троих мужчин смотрела на меня, как на смертельного врага. Кажется, в её крепко сжатой руке лопнул бокал, но ей было всё равно.

- Ноити Нарширана риш Оттойи, - от Варшана такой взгляд тоже не укрылся.

- Твоя фаворитка? – открыто спросил Рилваш, а у меня внутри всё сжалось в ожидании ответа.

- Нет, - усмехнулся чёрных полузмей, заметив мой облегчённый вздох, - но она явно строила планы как через меня войти в наш клан. Даже попытки предпринимала, но всё безуспешно, - и многозначительно сверкнул красными глазами, намекая на свою магию.

В зале, кажется, даже чуть похолодало, заставляя радость собравшихся чуть поутихнуть. Все словно замерли, смотря за тем, что творится между нами. Я не удержала улыбку, наслаждаясь прохладой, ведь очень жарко стало от активности вокруг и стольких взглядов. Зато послышались изумлённые вздохи. Что ж, публика в большинстве своём осталась довольна увиденным.

Поняв, что пока прекращать всё это, её величество поднялась из-за стола и, пожелав всем прекрасного вечера, при этом лукаво сверкнув в нас глазами, удалилась с мужьями из зала. Часть гостей тоже поспешила уйти. Зато братья мужа прям налетели на нас ураганом. Они на перебой поздравляли Варшана, пожуривая тем, что не рассказал им всё и не познакомил с невестой, сделав всё втихую.

- Наше почтение, ноити Наталья, - из общей кучки радостных деверей отделился один из них. На вид ровесник Варшана, но с более мягкой внешностью и спокойной аурой. Русоволосый красавец с древесного цвета хвостом. – Мы счастливы, чтобы стали частью нашей семьи, и благодарим за счастье брата.

- Такая красавица не может не принести ему счастья! – вклинился в разговор рыжеволосый и краснохвостый живчик, больше всех фонтанирующий энергией и радостью. Кажется, каждый из сыновей императрицы взял себе почти всё от своего отца, и лишь Варшану достался цвет её волос и хвоста.

- Согласны! – единогласно отозвались зеленохвостые шатены, да ещё и близнецы. Совсем ещё подростки, на вид лет семнадцати, и самые младшие здесь родственники мужа.

- Один лишь факт того, что твоя ноити так легко воспринимает твою магию, брат, удивляет и восхищает, - похлопал мужа по плечу голубоглазый блондин с бежевым хвостом, становящимся тёмно-коричневым к позвоночнику. – Надеюсь, ты заглянешь к Ючи и Виши? Они будут очень расстроены, если ты не представишь им новую старшую сестричку.

Какие же они все разные, но так или иначе похожи. И не только чертами лиц, но и характерами, какой-то особенной энергией, витающей рядом с ними. Стоп. Ючи и Виши? Это ещё одни дети в этой семье. Ого! Сколько же их ещё? Или это все?

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Желание жить
Желание жить

Чтобы влезть в чужую шкуру, необязательно становиться оборотнем. Но если уж не рассчитал с воплощением, надо воспользоваться случаем и получить удовольствие по полной программе. И хотя удовольствия неизбежно сопряжены с обязанностями, но они того стоят. Ведь неплохо быть принцем, правда? А принцем оборотней и того лучше. Опять же ипостась можно по мере необходимости сменить – с человеческой на звериную… потрясающие ощущения! Правда, подданные не лыком шиты и могут задуматься, с чего это принц вдруг стал оборачиваться не черной пантерой, как обычно, а золотистым леопардом… Ха! Лучше бы они поинтересовались, чья душа вселилась в тело этого изощренного садиста и почему он в одночасье превратился в милого, славного юношу. И чем сия метаморфоза чревата для окружающих…

Наталья Александровна Савицкая , Наталья А. Савицкая

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы