Читаем Тройное счастье попаданки полностью

- А не много ли? – ахнула я. – Да и я как-то без этого смогу прожить.

Но на меня так посмотрели… И с чего я взяла, что мои жизненные устои пройдут в чужой монастырь без потерь? Уже одно то, как ко мне относятся, что позволяют и предлагают, говорит о немалом попустительстве моих мужчин в отношении меня. А ведь могли просто сказать «надо» и стукнуть по столу кулаком, что слово поперёк не вставишь.

Хотя, тут мир другой, и я опять ошибочно сужу по тому, что знала из своего. Мозг ещё не мог окончательно принять факта попаданчества, вот и выдаёт. Но нам с ним придётся подстраиваться под новые правила реалий, чтобы меньше стрессовать и влипать в непонятные нам, возможно, опасные ситуации.

- Если хочешь, можешь выбрать личную горничную и телохранителя сама, - Варшан протянул мне несколько бумаг со списками имён и заслуг рядом с ними, но мне это всё равно ничего не дало.

- Я положусь на вас, - отдала их обратно. – Вдруг выберу кого-то не такого уж подходящего.

- Сменим значит, - пожал плечами Рилваш. – Да и, как я понял, в эти списки попали самые проверенные и доверяемые лица, - и вопросительно посмотрел на со-супруга. Тот кивнул и продолжил вчитываться в один из документов.

Так мы и провели всё время до назначенной Императрицей личной встречи. Мужчины изучали бумаги, а я попивала чай и иногда хомячила сладости в виде конфеток и печенья. Как-то я даже предложила им отсадить меня за соседний диван или в кресло, чтобы им не мешать, но мужчины только крепче прижали меня к себе и продолжили занятие.

О готовности к встрече, кстати, нам сообщил тот же нагшвари, что отдавал Варшану письма с документами. Он и провожал нас к нужным покоям – личным покоям правительницы, - у дверей который мужей задержала стража, не дав пройти за мной. На их встревоженные взгляды я улыбнулась, а потом прошла внутрь, где меня уже ждала свекровь, два диванчика друг на против друга и заполненный вкусностями столик между ними.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍- Наталья, - радушно улыбнулась мне женщина, совершенно не соответствующая той, что я видела в кабинете. Она даже встала со своего места и кинулась меня обнимать, ввода в лёгкий ступор. – О, Боги, как же я рада тебе! Проходи-проходи, посекретничаем как девочка с девочкой, - и игриво мне подмигнула, утянув на один из диванов, сама же устроилась рядом, держа за руки и с детским восторгом смотря на меня. – Расскажи мне всё! Как ты встретила этого буку? Где это случилось? Как у тебя получилось получить его согласие? Почему на тебя не действует его магия? Это какая-то родовая особенность? Хочу знать всё-всё!

Вопросы на меня посыпались как из рога изобилия. Я даже не знала на какой ответить первым и ещё больше растерялась, когда прозвучала просьба:

- И да, зови меня Рушшарна или мама, хорошо? – и вновь подмигнула, окончательно добивая своим: - Доченька.

Глава 17.

Свекровь оказалась совсем не такой, какой предстала передо мной в кабинете несколько часов назад. Яркая, энергичная, счастливая женщина. И она таки добилась того, чтобы на назвала её мамой, а потом ещё минуту потратила на восторг в ответ.

- Ты не представляешь, как же я счастлива, что ты появилась! – вещала императрица. Нет, сейчас она была простой женщиной и матерью, которая выражала те чувства, что бурлили в ней на самом деле. – Я так переживала за сына, он ведь такой холодный, угрюмый, да ещё и сила такая, что… Но ты его не вини, это у него от предков по крови передалось.

- Сила? – переспросила я, вклиниваясь в её монолог эмоций.

- Он ещё не рассказал? – удивилась свекровь. – Вот же засранец. Испугался, наверное, но уже поздно, вы женаты, - и махнула рукой, словно отмахнулась, но при этом тихо и злорадно похихикала. – Но а ты сама разве не почувствовала?

- Нет, - что я должна была почувствовать не знаю, оттого ответила приближённо к реальности.

- Вот как! – теперь меня принялись разглядывать ещё более внимательно. – Ты словно дар Богини для него. Ты так и не сказала, как вы встретились, - и очень пытливо на меня посмотрела.

Надеясь, что меня не перебьют, я решила начать с того момента, как мы с бабушкой и матерью Рилваша отправились в храм, у подножья которого меня похитили. И по дороге злоумышленника и перехватил её сын.

- Ах! Как романтично! – прижала кулачки к груди женщина, впитывая каждое моё слово. – Что же было дальше?

- За нами в погоню отправился и Рилваш, который, увидев меня в хвосте Варшана, он немного не так всё понял, и… они подрались, - последнее было как-то неловко говорить, тем более матери одного из дравшихся, но, к моему удивлению, глаза свекрови только ярче засияли, а улыбка на лице стала полна еле сдерживаемо крика счастья.

- А просто или в ипостасях? – вдруг опомнилась она, кажется, перестав это себе представлять.

- В ипостасях, - не стала скрывать и эту деталь, которая её точно порадует. И не прогадала.

- И кто победил? Не поверю, что мой сын сдал бы позиции, - она была полностью уверена в победе своего чада, как и любая гордая мать. Жаль её разочаровывать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Желание жить
Желание жить

Чтобы влезть в чужую шкуру, необязательно становиться оборотнем. Но если уж не рассчитал с воплощением, надо воспользоваться случаем и получить удовольствие по полной программе. И хотя удовольствия неизбежно сопряжены с обязанностями, но они того стоят. Ведь неплохо быть принцем, правда? А принцем оборотней и того лучше. Опять же ипостась можно по мере необходимости сменить – с человеческой на звериную… потрясающие ощущения! Правда, подданные не лыком шиты и могут задуматься, с чего это принц вдруг стал оборачиваться не черной пантерой, как обычно, а золотистым леопардом… Ха! Лучше бы они поинтересовались, чья душа вселилась в тело этого изощренного садиста и почему он в одночасье превратился в милого, славного юношу. И чем сия метаморфоза чревата для окружающих…

Наталья Александровна Савицкая , Наталья А. Савицкая

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы