Никому другому никогда Сулейман не простил бы вот такого обращения, голова наглеца уже валялась бы в пыли, но вот с Лисовским разговаривал так же – спокойно и доброжелательно, выслушивал его грубоватые речи даже с каким-то странным удовольствием.
– Я султан.
Адам Лисовский с трудом сглотнул, недоверчиво глядя на собеседника. Он уже понял, что этот высокий человек важней того, с которым разговаривал первым… А ведь сказали, что тот Великий визирь…
Кто же его знает, кто у этих нехристей важней Великого визиря? Вдруг и правда султан? Так ведь про султана твердили, что к нему и не подойдешь, загодя с ног собьют, а этот вот разговаривает, как человек. Красивый, видный, только бледный, как полотно, видать, нездоров…
Сулейман спокойно и даже с некоторым весельем наблюдал, как рассматривает его брат Хуррем. Он уже понял, кто такой Адам Лисовский, по зеленым глазам понял.
Тот наконец опомнился, опустил голову, развел руками:
– Ты уж меня прости, непривычные мы с султанами разговаривать…
Сзади от двери рассмеялся, закрывая за собой ее снаружи, Великий визирь, Сулейман усмехнулся тоже:
– Не умеешь, ты прав. А если Хасеки не захочет, чтобы ее домой возвращали?
– А ты ее спроси. – Адам вздохнул. – Может, и не захочет… Только я должен попробовать.
– Молодец, что сестру нашел. Сейчас приведут Хасеки, спросим. Знаешь, что это имя означает? В гареме ее Хуррем зовут – Дарящей радость, смеющейся. А Хасеки Султан – это любимая женщина султана, то есть моя. Она одна, и я ее с тобой не отпущу.
Адам Лисовский сник, вздохнул:
– Повидать-то хоть можно?
– Сейчас придет. Не хочешь у меня на службе остаться?
– Я православный.
– У меня всякие служат, я менять веру не неволю. Хотя большинство принимает ислам. Ибрагим-паша тоже христианином был.
– Нет, я домой… Вот только повидаюсь с сестрой и домой. Там жена, дети… Там все свое.
– Как хочешь. А не боишься, что не отпущу, в тюрьму брошу? Или казнить прикажу?
– Сказал же: дольше смерти не проживешь, коли доля моя у тебя умереть, так для того сюда и шел. А нет, так никакие враги не осилят.
В двери постучали. Султан откликнулся:
– Войдите.
Вошел, как-то странно перебирая ножками, рослый черный человек, поклонился, произнес как-то странно, словно вопросительно растягивая слова:
– Повелитель… Хасеки Султан пришла…
– Пусть войдет, а сам иди, будешь нужен – позову.
Человек, пятясь задом, исчез за дверью, а в нее вошла закутанная в сто одежек или просто тканей женщина. Султан встал, сообразил подняться и Адам Лисовский, не так уж он был груб и невоспитан, просто терялся в богатых комнатах дворца.
Адам Лисовский прожил в Стамбуле еще два дня, Сулейман приказал, чтобы никто не знал, что это за человек, но и Хуррем для бесед тоже не приглашал. Обратно брат Насти возвращался нагруженным подарками сверх меры. Пришлось даже выделить охрану для сопровождения.
В беседе с Ибрагимом Сулейман смеялся:
– Я за Хасеки выкуп заплатил семье, теперь она моя по праву.
А Хуррем сказал:
– Если бы попыталась сбежать – вернул, если бы попросила отпустить – отпустил.
Хуррем вскинула на него глаза, полные ужаса:
– Отпустил?!
– Как удержать женщину, которая прочь рвется?
А у Хуррем в голове билось: не нужна!
– Ты брату сказала, что счастлива, чтобы успокоился?
– Правду сказала.
– Зачем же отправляла к нему человека с просьбой помочь сбежать?
– Не было такого. Мне бы и в голову не пришло.
Он смотрел в зеленые глаза и верил. Нет, не хотела бежать, не просила о помощи. Оставалось понять почему. А еще – кто отправил посланника в Рогатин.
Хуррем помотала головой:
– У меня в гареме врагов много…
– А если бы брат не к Ибрагим-паше пришел, не ко мне, а прямо тебе сумел весточку передать?
– Не побежала бы. Да и не поверила.
– Второе честней.
Снова качала головой:
– Нет, не стала бы бежать. Мой дом здесь. У человека дом там, где дом его детей.
– Только дети держат?
Хуррем вдруг лукаво сверкнула зелеными глазами:
– Еще один поэт, который стихи о любви красивые слагает…
Сулейман притворно сурово сдвинул брови:
– Кто таков, кто посмел?! Узнаю – велю казнить!
– Пощади его, о Великий султан, он очень хороший… Я его люблю…
– Любишь? Тогда пощажу. Пусть слагает свои стихи дальше.
Они весело смеялись, смех Хуррем, подобный звуку колокольчика, разносился по султанским покоям.
Кизляр-ага ворчал: эта Хуррем совсем с ума Повелителя свела, раньше все в его спальню водил, теперь до покоев вне гарема добралась. С иноземцами встречается и даже беседы ведет, конечно, в присутствии султана, но где это видано, чтобы женщина с иноземцами сама, без драгомана, разговаривала? В гареме разные невольницы, многие языки знали, но свой быстро забывали, стоило научиться турецкому.
Они свой забывали, а эта чужие зачем-то учит! Зачем женщине итальянский? Разве она будет драгоманом? Кизляр-ага вдруг хихикнул от пришедшей в голову мысли: если Повелителю Хуррем надоест и тот негодницу выгонит, женщина будет зарабатывать на жизнь как драгоман.