Читаем Тропа глупца (СИ) полностью

«Ну да, конечно. Большие дети», — с грустью подумал мужчина. — «Никак не повзрослеют».

— Встретил еще одного сынишку нашего дорогого отца, — скрипя зубами, процедил герцог.

Эти слова были встречены шквалом вопросов. Всем было интересно, что именно произошло, кем был противник, и многое, многое другое.

— Он точно мой сын? — не повышая голоса, спросил Дракон.

— Сомнений нет. В нем была сильна твоя кровь, в отличие от всех этих, — герцог презрительным жестом указал на братьев и сестер.

— Сильнее даже, чем в тебе?

Эти слова не понравились Олтирну, очень не понравились, что тотчас же отразилось на его лице.

— Я задал вопрос, — в голосе Дракона появились металлические нотки.

— Да. Он твоя копия в молодости.

— Был.

— Был, — согласился герцог, а его глаза полыхнули злым огнем.

«Олтирн, Олтирн, ты никогда не умел сдерживаться, а ведь это проблема для владыки. Маленькая рана, и вот ты уже бесишься, теряя рассудок от злости».

— Ты уверен, что он мертв?

— Я распорол его от плеча и до бедра!

— А голову? — требовательно спросила Нидтирна. — Отрубил?

Герцог кашлянул и что-то буркнул себе под нос.

«Не отрубил», — понял Дракон.

— А теперь расскажи-ка все по порядку, — распорядился он и стал внимательно слушать сына.

Когда тот закончил, мужчина сосредоточенно размышлял. С одной стороны, по словам Олтирна выходило, что противник его вряд ли смог бы даже дожить до утра. С другой стороны — голова его осталась на плечах, а Дракон за свою жизнь повидал достаточно чудесных исцелений, чтобы считать любой иной способ смерти, кроме обезглавливания, надежным.

К тому же, раненый достался его товарищам, которые, скорее всего, просто не успели к началу драки.

— Ты вернулся туда, верно?

— Да, с десятком надежных людей.

— Ну да, пятерых рыцарей угробил, почему бы еще десять не отправить на тот свет, — зло скривился Ритииш. — У нас же так много верных вассалов.

— Тихо, — не повышая голоса, распорядился Дракон. — Дай догадаюсь, что ты увидел: тела этого Антэрна не было, зато трупы твоих людей кто-то обшарил. Ящеры, скорее всего, остались на привязи — тащить их ночью куда бы то ни было занятие неблагодарное.

— Да.

— Ловушка?

— Я тоже ждал ее, но нет, обошлось.

— Этого я и опасался. — Дракон сложил пальцы в замок и водрузил на него свой гладко выбритый подбородок, а заодно и начавший появляться второй.

— Он мертв!

— Или нет. Ты не можешь быть уверен в этом.

— Почему это? — насупился герцог.

— Все просто, мальчик. Одно проистекает из другого. Факт номер один: у него есть товарищи, которые подоспели вовремя. Факто номер два: они не попытались отомстить за погибшего друга или захватить пару твоих вассалов в плен. Следствие из этих двух фактов: они позаботились о раненом и поспешили в безопасное место.

— Я прочесал всю округу…

— Не перебивай. Итак, факт номер три: они оставили ящеров. Факт номер четыре: ты не сумел напасть на след таинственных нападавших, даже обыскав округу. Следствие из этих двух фактов: они достаточно умны и понимают, что ты будешь прочесывать окрестности, а рана их товарища опасна, но не смертельна. Они посчитали, что смогут довести его в убежище живым. Объединим следствия один и два. Получаем вот что: ты не убил своего противника, зато раскрыл ему массу полезной информации. Он знает, кто ты и знает, как выйти на меня. Для этого лишь достаточно захватить тебя.

— Я герцог!

— И что? Любого человека можно взять в плен силой мышц или силой ума. Не льсти себе, мальчик. То, что ты мой сын и владеешь Даром, не делает тебя бессмертным, что мой другой сын отлично продемонстрировал.

Дракон указал на бок.

— Предположу, что твоя рана глубока, лишь чуть-чуть его меч не добрался до почки. Понимаешь ведь, что произошло бы в этом случае?

Герцог мрачно уставился на отцовский палец, а браться с сестрами как один мерзко захихикали.

— Обосрался ты, братик, — высказала общее мнение бесцеремонная Малика. — Причем жидкой дрисней.

Олтирн презрительно посмотрел на нее и выдавил из себя:

— Даже если это так, я найду его и закончу начатое.

— Верно, тебе придется, иначе начатое завершит уже он сам.

— Он для меня не опасен!

— Рана говорит об обратном.

— У него нет Дара! — пытался защищаться в заведомо проигрышной ситуации герцог.

— Есть, как и у любого моего ребенка. Ладно, не будем о грустном, я верю в тебя, Олтирн, и надеюсь, что следующую ловушку ты все-таки продумаешь лучше. Теперь же давай выслушаем твоих братьев и сестер.

Герцог открыл было рот, намереваясь что-то сказать, но потом передумал и, скрестив руки на груди, надул губы, точно обиженный ребенок, передавая право говорить следующему оратору.

Со своего места поднялась Малика. Эта простая крестьянская девчонка никогда не умела правильно и красиво излагать свои мысли, зато говорила всегда четко и по существу. К тому же она была самой верной из его детей, боготворившей своего родителя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература