Читаем Трудный клиент полностью

Скай кратко пересказал ему последние события. Посреди разговора вдруг послышался писк ожидающего вызова.

— Прошу прощения, сэр, — сказал Скай шерифу. — Я буду сообщать вам о подробностях по мере поступления сведений. Но сейчас мне необходимо принять звонок.

Не дожидаясь ответа начальника, он переключился на второй вызов.

— Берри?

Но на проводе был один из его коллег.

— Скай, у нас проблема, — сообщил он.

— Говори!

— Чьи-то лошади выбрались из загона.

Мысли Ская были настолько сконцентрированы на угрожавшей Берри опасности, что он не сразу сообразил, о чем идет речь.

— Лошади?

— Они мечутся по шоссе, и водителям приходится их объезжать. Вы послали нас проверять причалы, где можно брать напрокат лодки, но мы с Энди не можем никуда доехать. А если кто-то вдруг собьет одно из этих животных…

Скаю не надо было рассказывать, что произойдет в этом случае. Животное, скорее всего, умрет, но и пассажиры транспортного средства могут сильно пострадать.

— Вы вместе в одной машине?

— Да. Стивенс пошел…

— Это сейчас неважно. Загоните лошадей обратно, потом продолжите объезжать пирсы. А меня держите в курсе дела.

— Сообщение принято.

Скай проверил, нет ли на аппарате пропущенных звонков. Их не было. Он поставил на быстрый набор номер дома на озере. И слушал гудки, пока не включился автоответчик. Обливаясь холодным потом, Скай набрал еще раз номер Берри. На нем автоответчик включился сразу. Скай посмотрел, сколько времени. С момента его последнего разговора с Кэролайн прошло семь минут. Он еще раз набрал номер домашнего телефона и, снова не дождавшись ответа, позвонил Доджу.

— Говорите!

— Ты не мог бы позвонить от моего имени на мобильный Кэролайн? У меня в сотовом нет ее номера.

Скай рассказал Доджу, что Кэролайн обещала позвонить или попросить позвонить Берри, когда обе они будут в безопасности, заперты внутри дома. Но звонка не было.

— Ты уже едешь туда? — поинтересовался Додж.

— Как раз сворачиваю на дорогу к озеру. Давай я буду звонить Берри, а ты — Кэролайн.

— Заметано.

Скай снова набрал номер мобильного Берри. Потом домашний. Снова автоответчики и там и там. Прошло одиннадцать минут. Этого времени Кэролайн должно было хватить с лихвой, чтобы предупредить Берри об опасности и позвать ее в дом. Но это если она плавала в бассейне. Скай испытал некоторое облегчение. Когда Кэролайн упомянула, что Берри собиралась купаться, он сразу подумал про бассейн, который находился в двух шагах от задней двери. Но ведь Берри могла решить поплавать в озере. И в этом случае двум женщинам понадобилось бы больше времени, чтобы вернуться в дом.

Кэролайн надо дойти до конца пирса. Может быть, Берри заплыла довольно далеко. Или ей потребовалось время, чтобы заметить, что мать машет ей с берега, потом несколько минут, чтобы доплыть до пирса, и еще время, чтобы вернуться в дом.

Телефон снова зазвонил.

— Берри?

— Это я, — послышался на другом конце провода мрачный голос Доджа. — Кэролайн не отвечает.

— Боже правый! Надо было сказать ей, чтобы она взяла телефон с собой, когда отправится за Берри.

— Кэролайн не идиотка, Скай.

Додж был прав. Кэролайн Кинг не нуждалась в подобных напоминаниях. Она наверняка сразу поняла, что означает для них для всех, что Орен Старкс жив и на свободе. И догадалась бы принять все меры предосторожности. В том числе взять с собой мобильный.

Мысли Доджа следовали параллельным курсом.

— Единственная причина, почему она тебе не звонит, в том, что у нее нет такой возможности.

У Ская оборвалось сердце. Покрывшись холодным потом, он прибавил скорость, не переставая молить Бога, чтобы тот помог ему успеть вовремя.


Орен под дулом револьвера заставил обеих женщин переместиться в гостиную. Кэролайн он указал на диван и велел сесть, а Берри оставил стоять перед собой, прижимая дуло револьвера к ее виску.

— Уютная комната, — заявил он, оглядевшись вокруг.

— Ты ведь уже был здесь, — сказала Берри. — Когда забирал браслет.

Орен рассмеялся.

— Так ты заметила, что его не хватает? Я так и подумал, что ты захочешь проверить, когда его найдут на Салли. Я оказался прав.

— И еще ты приходил в дом сегодня утром, когда нас не было.

Он снова рассмеялся.

— Нашла мешочек в гостевой комнате? Что ж, я не виню тебя в том, что ты сменила спальню. Но представь мое удивление, когда я увидел свои подарки на кухонном столе. Я вернул их в мешочек и даже добавил копии некоторых твоих фото, которые я снял. Крупным планом.

Орен облизал губы, пожирая взглядом фигуру Берри.

Девушка с отвращением отвела глаза, но, проведя дулом револьвера по ее щеке, Старкс заставил ее снова взглянуть ему в лицо.

— В прошлую пятницу сюда приходил Карл. Я провел подготовительную работу, показал ему фото, нарисовал план дома. Я повторил ему тысячу раз, что следует подождать, пока вы с Беном удобно устроитесь в постели. Он должен был пристрелить вас обоих и смыться. Все было просчитано, никакой суматохи. Но даже лучшие планы… — Старкс вздохнул.

Свободной рукой он взял с тумбочки фотографию в рамке и, посмотрев на нее, сказал Кэролайн:

— Ты очень фотогенична. Совсем как Берри.

Женщина едва удостоила его взглядом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Mitchell & Associates - ru

Сценарист
Сценарист

Впервые на русском! Новый захватывающий роман признанного мастера любовно-криминальной драмы Сандры Браун.Убийство бизнесмена Пола Уиллера кажется случайным всем, кроме его подруги Джули Рутледж. Знаменитый адвокат Дерек Митчелл, познакомившийся с Джули при весьма нетривиальных обстоятельствах, вскоре начинает разделять ее сомнения. Под подозрением оказывается племянник Уиллера, Крейгтон, знаток истории кино, который разыгрывает сцены из классических триллеров в жизни, делая окружающих невольными участниками своих кровавых инсценировок.Будет ли изобличен заказчик убийства Уиллера? Может быть, это произойдет на месте следующей кинотрагедии, которую решил изобразить Крейтон?

Сандра Браун , Сандра БРАУН

Приключения / Прочие любовные романы / Прочие приключения / Романы / Остросюжетные любовные романы

Похожие книги