Читаем Труп в шкафу полностью

Звякнул серебряный колокольчик, извещая о новых посетителях. Здесь приятно пахло кофе и миндальным печеньем, но посетителей было мало, в углу у окна шепталась влюбленная парочка, неподалеку от входной двери пожилой мужчина за чашкой кофе просматривал утреннюю газету. Невысокая, изящная женщина за стойкой в строгом темном платье с малюсеньким передником и кружевным чепчиком обратила к ней дежурный приветливый взгляд. Монэ представилась и спросила управляющего. Женщина, немного разочарованная тем, что посетителей не густо, вот и мадам не задержится в кафе, вышла из-за стойки, чтобы ее проводить.

По скрипучей деревянной лестнице они поднялись на второй этаж, где размещалась контора кондитерской. Узкие двери с завитушками надписей выходили в общий холл. Небрежно стукнув в дверь напротив лестницы, женщина толкнула ее, и дверь со скрипом отворилась. В тесной комнате за столом сидел управляющий, неопределенного возраста мужчина. По его виду можно было предположить, что он еще довольно молод, но глубокие морщины, бороздившие его лоб и сурово сдвинутые брови, говорили об обратном, о том, что, скорее, это уже умудренный летами человек, да еще в придачу отягощенный большими проблемами. Он поднялся ей навстречу, спросил, что угодно, узнав, что Монэ из полиции, сдержанно поприветствовал ее, пожав руку. Монэ отметила, что рука управляющего слегка дрожит.

Управляющий любезно предложил присесть, спросил, что она будет пить.

– Спасибо, но я ненадолго, – ответила Монэ. – Господин Бужен, вы давно служите у Лауры Дюссе?

– Я служил еще у ее отца.

– Простите, сколько вам лет?

– Тридцать семь.

Бужен чуть вызывающе посмотрел на комиссара, должно быть, предвидя обычные для этой темы проявления удивления. Но тактичная Монэ осталась бесстрастной.

– Как вы относитесь к госпоже Дюссе?

– Что вы имеете в виду? – встревожено спросил управляющий, он взял со стола какую-то бумагу с огромной жирной печатью, повертел ее, будто собираясь читать, затем вновь положил. Он явно был не в своей тарелке.

– Я имею в виду ваши должностные отношения с Лаурой Дюссе, как у управляющего с хозяйкой.

Теперь Бужен нервничал еще больше, его худое лицо покрылось красными пятнами.

– Хорошие… э-э… госпожа Дюссе прекрасный, вежливый человек.

– А вы знакомы с ее сестрой?

– С сестрой? – удивился Бужен. – Н-нет… вернее… д-да…

– Так нет или да?

– Я хотел сказать, я знаю сестру госпожи Дюссе, но не настолько, чтобы утверждать, что я с ней знаком.

– Она заходит сюда?

– Иногда.

– Когда вы видели ее здесь в последний раз?

Бужен задумался. Он прятал глаза, а руки его, державшие бумагу с печатью, слегка дрожали.

– Я не помню точно… Возможно, на прошлой неделе. Могу я узнать у вас, что случилось?

– Госпожа Дюссе сделала заявление в полицию о том, что она убила человека.

– Да что вы!.. – воскликнул Бужен и мертвенно побледнел. – Не может быть такого!.. Госпожа Дюссе не способна на такое!.. Она интеллигентный, порядочный человек. Она из прекрасной семьи с крепкими, добрыми традициями.

Монэ пристально смотрела на управляющего, и ее не покидало чувство, что он произносит сейчас хорошо заученный монолог. Почти театральные интонации и жесты, наигранные восклицания. И только бледность, вдруг разлившаяся по его лицу, была естественной и реальной. Но какую роль пытается играть господин Бужен? Это ей еще предстоит выяснить.

Монэ собралась уходить, похоже, что Бужен, которому тягостно было отвечать на вопросы комиссара, с нетерпением ждал, когда же за нею закроется дверь и он останется, наконец, один. Монэ поднялась и сделала шаг к двери, но потом вдруг остановилась и сказала:

– О, совсем забыла! Господин Бужен, у вас есть автомобиль?

Этот простой вопрос, в котором Бужен усмотрел бог весть какой скрытый смысл, поверг его в смятение. Он подавленно молчал, стараясь разгадать, к чему клонит комиссар.

– А что? – наконец произнес он, голос его звучал глухо и безжизненно. – Какое это имеет отношение к делу?

– Никакого. Просто ответьте на вопрос и всё.

– Нет. У меня нет машины. И никогда не было.

Она вышла на улицу, под серое и хмурое небо, здесь ей дышалось легко и свободно. Состоявшийся разговор был в тягость не только управляющему, но и ей самой. Всегда неприятно иметь дело с человеком, который хочет что-то скрыть. А то, что Бужену было, что скрывать, стало ясно с того самого момента, как он нервно пожал ей руку. Причем, он даже не знал, зачем комиссар Монэ явилась к нему, ведь ни о каком преступлении объявлено не было. Так почему же так нервничает управляющий Лауры Дюссе?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Боевик / Детективы