Читаем Царь Эдип полностью

Эдип

О дети, дети! Ведом — ах, как ведомМне вашей жажды жалостной предмет.60 Вы в горе все; но всех страданий вашихВ груди своей я полноту собрал.Лишь за себя болеет сердцем каждыйИз вас, родные; а моя душаСкорбит за город — за себя — за вас.Нет, не со сна меня вы пробудили:Я много плакал, много троп заботыИзмерил в долгих странствиях ума.Один мне путь открылся исцеленья —Его избрал я. Сына Менекея,Креонта — он моей супруге брат —70 Послал я в Дельфы[8], Фебову обитель,Узнать, какой мольбой, каким служеньемЯ город наш от гибели спасу.Теперь я дни считаю и тревожусь.
Что с ним? Давно его с возвратом ждуИ не пойму причины промедленья.Когда ж вернется он, исполню строго —В том честь порукой — все, что скажет бог.

Жрец

(указывая на юношей)Счастливый признак! С речию твоейОни приход Креонта возвещают.

Эдип

80 О Аполлон-владыка! Дай, чтоб радостьЯвил он словом, как являет видом!

Жрец

Густого лавра[9] плодоносной ветвьюУвенчан он; несет он счастье, верь.

Эдип

Сейчас узнаем — подошел он близко.

Входит Креонт.

Властитель-брат мой, Менекеев сын!Какую весть принес ты нам от бога?

Креонт

Счастливую; ведь и невзгоду счастьемМы признаем, когда исход хорош.

Эдип

Что ж молвит бог? Ответ туманный твой90 Ни бодрости, ни страха не внушает.

Креонт

Готов пред всеми говорить — а такжеИ, в дом войдя, наедине с тобой.

Эдип

Скажи при всех: мне их несчастье душуСильней терзает, чем своя печаль.

Креонт

Что бог мне молвил, то и я скажу.Владыка Феб велит нам в ясной речиЗаразу града, вскормленную сокомЗемли фиванской,[10] истребить, не давЕй разрастись неисцелимой язвой.

Эдип

Как истребить? И в чем зараза эта?

Креонт

100 Изгнанием, иль кровью кровь смывая, —Ту кровь, что град обуревает наш.

Эдип

Какую кровь? О ком радеет бог?

Креонт

Предшественник твоей державы славной,Эдип-властитель, Лаием был зван.

Эдип

Слыхал о нем, но видеть не пришлось.

Креонт

Убитый пал он; ныне же к ответуБог ясно требует его убийц.

Эдип

А где они? Кто нам найти поможетТот тусклый след старинного греха?

Креонт

110
Здесь, молвит бог. Кто ищет, тот находит;А кто искать ленив, тот не найдет.

Эдип

Где ж пал ваш Лаий? У себя ль в дворце?Иль средь полей родных? Иль на чужбине?

Креонт

Как говорили,[11] бога вопроситьПустился он — и не вернулся боле.

Эдип

А вестники? А спутники его?Ужель никто улик вам не доставил?

Креонт

Погибли все, один лишь спасся, в страхеОн все забыл. Одно лишь мог сказать…

Эдип

120 Что ж мог сказать он? Много даст одно нам;Надежды край схвати — и ты спасен.

Креонт

Разбойники — так молвил он — сразилиПаломника несметных силой рук.
Перейти на страницу:

Все книги серии Трагедии

Похожие книги

Лысая певица
Лысая певица

Лысая певица — это первая пьеса Ионеско. Премьера ее состоялась в 11 мая 1950, в парижском «Театре полуночников» (режиссер Н.Батай). Весьма показательно — в рамках эстетики абсурдизма — что сама лысая певица не только не появляется на сцене, но в первоначальном варианте пьесы и не упоминалась. По театральной легенде, название пьесы возникло у Ионеско на первой репетиции, из-за оговорки актера, репетирующего роль брандмайора (вместо слов «слишком светлая певица» он произнес «слишком лысая певица»). Ионеско не только закрепил эту оговорку в тексте, но и заменил первоначальный вариант названия пьесы (Англичанин без дела).Ионеско написал свою «Лысую певицу» под впечатлением англо-французского разговорника: все знают, какие бессмысленные фразы во всяких разговорниках.

Эжен Ионеско

Драматургия / Стихи и поэзия