Читаем Царь Соломон полностью

Следующая, четвертая глава уже целиком строится на изысканных метафорах и сравнениях, достаточно характерных для народа, живущего скотоводством и земледелием. Эротическое напряжение в ней усиливается, слова и сравнения становятся все более откровенными. Суть этой главы состоит в том, что, несмотря на всю силу влечения, влюбленные пока, до брака, остаются запретны и недоступны друг для друга. Сама эта недоступность лишь еще больше усиливает их страсть:

Он — Ей:— Как прекрасна ты, подруга моя, как прекрасна!Подобна голубке ты!Волосы твои, скрепленные гребнем, струятся,как стадо коз, сбегающих с гор Гильада.Зубы твои белы, как белоснежная шерсть овециз отборной отары после купания;подобно овцам этим, зубы твои — один к одному,
и ни малейшего нет в них изъяна……Шея твоя подобна башне Давида —Лучшему творению зодчих.Подвески ожерелий на ней — словно множествовисящих на башне щитов и колчанов героев.Груди твои — как две юные лани, лани-близнецы,пасущиеся среди тюльпанов……Речи твои сладки, невеста, как сотовый мед;молоко и мед под языком твоим.И запах одежды твоей — как запах деревьев ливанских.
Недоступна ты, сестричка моя, невеста, как райский сад,недоступна, как текущий под землей источник,как влага в запертом колодце.(4:1-12)

В пятой главе герой поэмы обращается поочередно то к невесте, то к друзьям, призывая их есть и пить на этом пиру допьяна, а невеста рассказывает подругам свои потаенные сны о любимом, один из которых исполнен подлинного драматизма:

…Помню, как душа моя рвалась к нему,когда он обращался ко мне,а теперь я искала его и не находила,звала его, а он не откликался.
Повстречались мне стражники, обходившие город;избили меня, изранили,шаль сорвали с менястражи стен городских.Заклинаю вас, дочери Иерусалима:если вы встретите возлюбленного моего,скажите ему, что я больна любовью.(5:6–8)

В этот момент звучат резонные вопросы «девичьего хора»: «Чем возлюбленный твой отличается от других, прекраснейшая из женщин? Чем возлюбленный твой отличается от других, что ты так заклинаешь нас?» (Песн. 5:9).

И героиня отвечает, полная уверенности в том, что ее избраннику нет подобного во всем мире: «Белолиц мой возлюбленный и румян; не найти подобного ему и среди десятков тысяч…» (Песн. 5:10).

Большую часть шестой главы составляет гимн героя поэмы в честь любимой, которая для него не сравнима ни с одной из самых прекрасных жен и наложниц царя:

Шестьдесят цариц у царя и восемьдесят наложниц,и девушкам в стране нет числа.Но ты — единственная голубка моя непорочная:одна ты уродилась такою у матери своей,сокровище ты родившей тебя.Видя тебя, восхищаются тобой девушки,царицы и наложницы восхваляют тебя…(6:8–9)

В седьмой главе впервые возникает имя героини «Песни песней» — Суламифь (Шуламит), но, возникнув, тут же словно забывается. В этой главе многие уже использованные ранее метафоры повторяются, но наряду с ними возникают новые, изысканные и дерзкие одновременно; эротизм достигает своего пика; ни Он, ни Она не скрывают своего желания слиться в любовном соитии:

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже