Читаем Царство костей полностью

Бенджи крепко обхватил себя руками за грудь, используя этот прием, чтобы успокоиться. Несмотря на лишь незначительную степень аутизма, ему все еще приходилось сталкиваться с тем, что для подавления резкого всплеска эмоций требовалось время. Он сделал глубокий вдох, как учили. Наконец натужно сглотнул и ослабил захват.

Тут Ковальски хлопнул его по плечу – да так, что у него едва не подкосились ноги.

– Молодчина, малыш!

Бенджи кивнул и отступил подальше, чтобы здоровяк не поблагодарил его еще раз.

Грей проследил за цепью до того места, где она была обмотана вокруг ствола красного кедра. Звенья ее кое-где почти утонули в толстой коре. Это доказывало, что цепь была очень старой, прикрепленной здесь еще в какие-то незапамятные времена.

Коммандер приподнял вылезший из земли отрезок и осмотрел по всей длине, а затем глянул на своего здоровенного напарника.

– Ковальски, помоги-ка… Это должно куда-то привести.

Они вдвоем принялись извлекать тяжелую цепь из-под двухвекового слоя перегноя и грязи. Несмотря на рыхлую почву, все равно потребовалось немало кряхтения и рывков, прежде чем она стала понемногу вылезать на поверхность, звено за звеном.

Бенджи оставил их заниматься этим делом, наконец вспомнив, что именно отвлекло его перед позорным падением. Он шел, не отрывая глаз от танцующего полета гигантского мотылька. Бенджи вообще испытывал особую привязанность к мотылькам и бабочкам – как по причине их красоты, так и удивительных методов адаптации, что вызывало у него любопытство в связи с его собственными исследованиями, касающимися влияния стрессогенных факторов окружающей среды на наследуемые признаки. Этот мотылек, судя по всему, принадлежал к виду Holocerina angulate. Размах его крыльев с огненными краями достигал семи или даже восьми дюймов, причем Бенджи считал, что эта особь выросла еще лишь наполовину. Кроме того, брюшко у нее было радужно-лазурного цвета и словно светилось в темноте, хотя этот эффект, очевидно, был вызван светом его фонарика, отражавшимся от хитинового панциря.

Он снова поискал мотылька на опушке леса, но тот давно исчез.

Разочарованный, Бенджи опять переключил внимание на остальных. Те уже освободили бо`льшую часть цепи и теперь пытались добраться до ее конца. Скрытая в траве цепь, похоже, уходила куда-то в озеро.

К этому времени Фарайи уже тоже брел туда, осматриваясь по сторонам.

Бенджи устремился к нему. Добравшись до кромки воды, мальчишка остановился. Прищурил один глаз и рассеянно потер руки.

– Что-то не так? – спросил Бенджи.

Фарайи уставился поверх воды куда-то в небо.

– Попо больше нет.

«Попо?»

Не отрывая взгляда от озера, Фарайи изобразил целую пантомиму, сложив ладони в виде крылышек и помахав ими в воздухе.

– Ты имеешь в виду птиц? – уточнил Бенджи.

– Нет, не ндеге. Попо. – Мальчишка еще раз пошевелил раскинутыми пальцами для большей выразительности.

Бенджи нахмурился. А затем понял, что Фарайи с подозрением изучает не просто небо. Это было ночное небо.

– Ты, наверное, имеешь в виду летучих мышей, – пробормотал он.

Только теперь Бенджи понял, что постоянный гул и быстрые полеты летучих мышей полностью прекратились. Мыши словно разом исчезли. Он хотел отмахнуться от этого факта, списав его на простое прекращение их естественного времени кормления, но у него хватило ума не сомневаться в Фарайи, который был гораздо лучше него настроен на ритмы, по которым живут джунгли.

Прежде чем Бенджи успел продолжить расспросы, грубый голос у него за спиной рявкнул:

– С дороги, мальчики!

Он повернулся, когда Ковальски опять рванул утонувшую в озерной грязи цепь, выдернув несколько звеньев прямо у них из-под ног. Ковальски с Греем приплясывали возле нее с обеих сторон. Здоровяк продвинулся вдоль освобожденного участка цепи к кромке воды, Пирс за ним. Ковальски вытащил из воды еще порядочный кусок.

Мокрые звенья тускло поблескивали в лунном свете.

– Теперь вроде полегче пойдет, – заметил здоровяк, опускаясь на колени, чтобы в очередной раз перехватить цепь.

Крепко вцепившись в нее обеими руками, он уперся ногами и сильно потянул. И все же цепь не поддавалась. Просто подрагивала на месте, а конец ее по-прежнему исчезал в черной воде.

– Блин, сглазил, – пробурчал Ковальски.

Грей присоединился к нему на более твердой земле на краю озера.

– Эй, ребята, подсобите-ка нам! Могут понадобиться все четверо, чтобы освободить остаток.

Фарайи и Бенджи подошли и тоже ухватились за цепь.

– Тянем на счет три, – распорядился Пирс.

Бенджи подобрался, приготовившись помочь в меру сил. Коммандер досчитал до трех, и все дружно рванули. Это было похоже на игру в перетягивание каната со слоном.

«Нам в жизни ее не вытащить…»

Ковальски был с этим явно не согласен.

– Тянем дальше, – пропыхтел он. – Вроде подается.

Ладони Бенджи горели, спина болела, но он боролся, отказываясь сдаваться. Наконец все дружно повалились назад, когда то, что удерживало цепь, наконец отпустило ее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Отряд «Сигма»

Отряд «Сигма». Книги 7-14
Отряд «Сигма». Книги 7-14

Цикл приключенческих романов, объединенных единым главным героем – секретной организацией «Сигма», которая раз за разом берется за невыполнимые задания. Но, пройдя через череду головокружительных приключений, погонь, перестрелок, выходит победителем. / Проникнув в погребальное святилище, спрятанное в пещере в глуши Скалистых гор, двое молодых людей нарушают древнее заклятие, и это приводит к началу цепи катастрофических событий, угрожающих самому существованию человечества. В этой пещере, рядом с останками странных белокожих индейцев, хранится множество золотых пластин с надписями на неизвестном языке, а также священный тотем этого народа — череп саблезубого тигра. Внутри он заполнен непонятным веществом, которое, оказавшись на свободе, мгновенно начинает поглощать окружающую материю, превращая ее в прах, причем этот процесс невозможно остановить. К решению этой проблемы, смертельно опасной для всего живого на Земле, подключается спецотряд «Сигма».../ К Земле приближается комета, грозящая стереть все живое с лица нашей планеты. Под ее воздействием с орбиты сходит исследовательский спутник, несущий на себе удивительный прибор, именуемый «Глазом Бога» и предназначенный для исследования загадочной «темной энергии», содержащейся в комете. Незадолго до падения спутника ученые получают странную видеозапись с «Глаза Бога», демонстрирующую страшное скорое будущее: Земля, охваченная пожаром. Возможно ли избежать катастрофы?.. И тут группа «Сигма» выходит на след древних реликвий, предсказывающих этот катаклизм из глубины веков и содержащих ключ к спасению. Но на поиски этих артефактов почти не осталось времени. Час икс вот-вот наступит. Никогда еще Пейнтер Кроу и его группа не были так близки к поражению…Содержание:7(1). Джеймс Роллинс: Дьявольская колония (Перевод: С. Саксин)8(2). Джеймс Роллинс, Джим Чайковски: Глаз Бога (Перевод: Сергей Саксин)9(3). Джеймс Роллинс: Линия крови (Перевод: Н. Рейн)10(4). Джеймс Роллинс: Убийцы смерти.Такер Уэйн-1 (Перевод: Сергей Саксин)11(5). Джеймс Роллинс: Ястребы войны. Такер Уэйн-2 (Перевод: Александр Филонов)12(6). Джеймс Роллинс: Седьмая казнь (Перевод: В. Гордиенко, Т. Борисова)13(7). Джеймс Роллинс: Шестое вымирание (Перевод: Сергей Саксин)14(8). Джеймс Роллинс: Костяной лабиринт (Перевод: Сергей Саксин)                                              

Джеймс Роллинс , Джим Чайковски

Детективы / Триллер / Детективная фантастика / Фантастика / Триллеры
Отряд «Сигма». Книги 1-6
Отряд «Сигма». Книги 1-6

Цикл приключенческих романов, объединенных единым главным героем – секретной организацией «Сигма», которая раз за разом берется за невыполнимые задания. Но, пройдя через череду головокружительных приключений, погонь, перестрелок, выходит победителем. Двадцать лет назад английский археолог и миллионер Реджинальд Кенсингтон бесследно исчез в легендарном городе Убаре, затерянном в Аравийской пустыне. После загадочного взрыва в основанной Кенсингтоном галерее, где собраны сокровища из Убара, ученые обнаруживают внутри каменного изваяния, расколотого при взрыве, странную металлическую деталь — точную копию человеческого сердца. Дочь археолога снаряжает научную экспедицию с целью проникнуть в тайны, хранимые пустыней. Однако этот взрыв привлекает к себе внимание не только ученых, но и международной преступной группы, стремящейся завладеть некой таинственной силой, спрятанной где-то в подземельях Убара.../ В Кельнском соборе во время праздничной службы происходит массовое убийство: все прихожане погибают мучительной смертью. Преступники, облаченные в монашеские рясы, похищают бесценную реликвию, хранившуюся в соборе с XII века, — кости библейских волхвов. Из Вашингтона для расследования преступления послана группа спецагентов секретной организации «Сигма» во главе с Греем Пирсом. Совместно с учеными Ватикана группе удается установить, что в убийстве и похищении замешан Имперский орден дракона — тайное братство алхимиков, корни которого уходят в глубь веков...Содержание:1. Песчаный дьявол (Перевод: Сергей Саксин)2. Кости волхвов (Перевод: А. Новикова)3. Чёрный орден (Перевод: Ирина Чаромская)4. Печать Иуды (Перевод: С Саксин)5. Последний оракул (Перевод: А. Новиков)6. Ключ Судного дня (Перевод: С. Саксин)                     

Джим Чайковски

Триллер

Похожие книги