Читаем Цель только одна – вопрос полностью

— Мы познакомились с нею за несколько лет до женитьбы! — сказал я, — а до свадьбы я вообще не спал с нею, а с Марианной. И аисты не прилетают к просто спящим! Поскольку я на тебе не женат, то и обращаться с тобой буду соответственно!

— Ах, каков грубиян! — воскликнула она недовольно, выпустив изо рта кольцо дыма.

— Ха-ха-ха! — снова послышался смех изо всех стен, но на этот раз я твердо знал, что объектом демонского веселья был уже не я.


На следующее утро мы отправились на первый урок. Там уже собралось приличное количество студентов-демонов, мужского и женского пола, и они, казалось, волновались нисколько не меньше меня. Тут и в самом деле было самое настоящее высшее учебное заведение, единственная странность которого заключалась в том, что мне, смертному, позволено было посещать проводимые тут занятия. Столики были маленькие, на одного человека. Я сел в самый первый ряд, а в соседнем ряду, тоже за первым столиком, уже устраивалась вездесущая Метрия. Она выглядела какой-то уставшей от жизни. В другом ряду, который был уже справа, за первым столом, сидел демон-студент в очках. Выходит, очки все-таки иногда нужны им! Этот демон был особенно забавным: небольшие рожки и хвост с кисточкой на конце делали его больше похожим на чертика. А остальные слушатели были самыми обычными демонами, не достойными моего внимания.

Я решил познакомиться с этим, очкастым — он казался мне достаточно серьезным и вряд ли стал потешаться над любой моей ошибкой.

— Здравствуй! — вежливо сказал я соседу, — меня зовут Хамфри, я поступил в эту Семинарию, чтобы выучиться на Волшебника!

— Здравствуй! — отозвался демон, — а меня зовут Бюрократ, я собираюсь изучить возможность живых существ! — тут по стеклам его очков пробежали блики, — послушай! А ведь ты из тех, смертных?

— Из них! — сознался я.

— О, как хорошо, что ты здесь есть! А можно мне как следует рассмотреть тебя?

— Валяй! — сказал я, — не имею ничего против! Твои сотоварищи уже вовсю рассматривают меня где придется и смеются до упаду!

— У нас совершенно разные демоны! Ведь вы, люди, тоже все неодинаковы!

Я тоже стал понимать, что демоны совсем неодинаковы. Мне мой собеседник начинал нравиться, но мне только хотелось, чтобы не оказалось так, что он просто притворяется таким хорошеньким да рассудительным.

— Может быть, тебе стоило бы хоть изредка оскорблять меня! — посоветовал я Бюрократу, — а то твои соплеменники будут очень недовольны тем, как странно ты ко мне относишься!

— Но ведь это же будет… — начал было он, но тут же удивленно спросил, как, а разве ты не станешь на меня обижаться?

— Но ведь это же будет неумышленно! — улыбнулся я, — мы можем обмениваться просто дружескими оскорблениями!

— Как здорово, болван! — тут же радостно завопил он.

— Ну конечно, все нормально, дуралей! — не остался в долгу я.

Так тут было принято — все друзья осыпали друг друга разными приличествующими оскорблениями. Мне было приятно сознавать, что здесь у меня появился настоящий друг, на которого наверняка можно положиться.

Тем временем в аудиторию вошел профессор. По рядам слушателей сразу прошел шепоток. Это уже был демон из демонов — обломанные рога (видать, бывалый!), хвост, украшенный кисточкой и два торчащих из рта верхних клыка, придававшие лектору какой-то особенно зловещий вид. По этим двум клыкам можно было предположить, что у него кроме демонской крови в жилах течет и кровь вампира. Вот и попробуй сдать такому фрукту экзамен на хорошую оценку!

— Для начала представлюсь! — начал лектор, — меня зовут профессор Уховерт. Я буду читать вам курс метамагии. Как вы думаете, что именно включает в себя этот самый предмет? Ну-ка, Бюрократ, ответь!

Бюрократа как током подбросило с места.

— Я…я… право, не знаю, господин профессор, что это такое! — отозвался мой товарищ, пожимая недоуменно плечами и при этом выглядя довольно пристыженно.

— А ты, Метрия, что скажешь?

— Откуда мне знать? — усмехнулась скабрезно моя соседка по комнате, — и вообще, я вольная слушательница!

Профессор обвел строгим взглядом притихшую аудиторию и вдруг крикнул:

— Хамфри?

— Я думаю, э-э-э, что это…нечто такое, что как-то соотносится или включает в себя обычную магию! — нашелся я, в то же время жутко боясь показаться всем невеждой, — может быть, что-то такое…

— Неверно! — зарычал профессор, обрывая меня и давая понять, что я высказался. Он оглядел всех собравшихся и изрек, — вы даже понятия не имеете о том, что вам надлежит здесь изучать! — тут он задержал взгляд на Бюрократе, который заерзал на стуле, и ваше отношение к предмету оставляет желать лучшего! — затем он посмотрел на Метрию, которая шлифовала пилкой свои ногти, может быть вы, если пройдете мой экзамен, сможете что-то изучить. — И вот при этом он поглядел выразительно на меня. Меня пронзила мысль: он же имеет в виду меня, но что означают его слова?

Все студенты почтительно внимали словам-молниям, которые щедро метал в нас добрый педагог.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги