Зеркало притащила Ханна – еще когда разбирали завалы после Большой Битвы. Раньше добродушное трюмо стояло у восточного входа и никогда не забывало приятную фразу на дорожку выходившим, а на самых маленьких порой ворчало с притворной строгостью: галстук, мол, подтяни. В битве ему здорово досталось, рама развалилась, зеркало треснуло, но не разлетелось на куски, и тихонько постанывало и жаловалось вполголоса. Флитвик его починил, и оно поселилось в учительской у самой двери: оттуда было удобно одергивать учителей: эй, вы в таком виде на урок собрались, профессор Эббот? А причесаться?
Сейчас оно отражало Смита, который то щурился, то елозил носом по самому стеклу, наклоняя голову так и эдак. Минерва окликнула его. Смит выпрямился резко. Сумерки скрадывали детали, но Минерве показалось, что он покраснел.
— Добрый вечер, Эван. Все в порядке?
Он кивнул, развернулся, загораживая зеркало, будто там можно было что‑то увидеть, и прикрывая ладонью глаз. Минерва только теперь заметила концы повязки, торчащие из кармана.
— Д–да, вот… надо было рассмотреть кое‑что.
Минерва достала косметичку, протянула ему пудреницу.
— Попробуй с двумя зеркалами.
Смит поймал отражение. Зеркало тихонько вздохнуло.
— Лицо Дома Слизерин, – пробормотал Смит. – Красавец, la dracu…
С каких пор вас это заботит, профессор?
— Сегодня день рождения… – вслух проговорила она.
— Я себе как раз парадную мантию заказал, – хмыкнул он. Повернулся к ней лицом, потянул платок с шеи. Минерва невольно вздрогнула, увидев бельмо и шрамы.
— Думаю, я буду в ней неотразим, – продолжал Смит и, кажется, хотел добавить что‑то еще, но Минерва перебила:
— Между прочим, Слизерин полон гордости, что Циклоп согласился их деканить.
Потом она попробует поговорить серьезнее – или, может, попросит Люпина. А пока – отвлечь.
— Эван, полетаем, а? Праздник все‑таки. А даме в одиночку…
— Боязно? – он изогнул уцелевшую бровь.
— Неприлично, – с достоинством поправила Минерва и дернула створку окна.
Потом уже, когда, запыхавшаяся и довольная, она грелась у камина и вытряхивала снег из волос, Смит спросил:
— Кстати, а что за музыку играл профессор Снейп?
Минерва посмотрела недоверчиво. Смит вздохнул:
— Мое детство, Минерва, прошло в Нью–Миллз – это такой крошечный городишко вокруг фабричной трубы. Из музыки там было папашино радио и школьные танцы – но на школьные танцы я не ходил. Да и там вряд ли классику играли. А вы – дама с хорошим музыкальным вкусом. Николя Фламель любил оперу, кажется, в этом он был солидарен с Дамблдором.
Да, и несколько раз она была в опере с Альбусом, Николя и Пернеллой, в первый раз – совсем девчонкой, коленки дрожали от такого соседства. И, кажется, именно тогда давали…
— Это Глюк, – проговорила она. – «Орфей и Эвридика».
— Красиво…
Смит уважительно покивал, а потом глянул на нее с ехидцей:
— Романтик вы все‑таки, госпожа директор…
Они обошли комнаты, одну за другой. Нарцисса рассказывала, показывала, первый раз за семь лет досадуя, что так много интересного ушло из дома: тем для разговора катастрофически не хватало. Ей казалось: закончи она говорить, все сорвется, ухнет куда‑то. Что – все? Она не задумывалась…
На верхней галерее было зябко, Луна поежилась.
— Уйдем?
— Нет–нет, смотрите, отсюда так далеко видно…
Луна подошла к перилам, посмотрела вниз.
— Как интересно… – пробормотала она.
— Что?
— У меня раньше не кружилась голова от высоты…
Она покачнулась, и Нарцисса подхватила невестку. Успела удивиться: хрупкое на вид тело оказалось довольно тяжелым – и утонула в больших светлых глазах.
Слова как‑то вдруг стали не нужны. Зачем – две женщины поймут друг друга с полувзгляда, если им это нужно. Нарцисса бережно отвела Луну в холл, усадила, призвала стакан воды – а потом поманила за собой.
Вот оно, настоящее. Семья. Дети. Внуки. А не пустые мечты, старая ты курица…
— Смотрите, – открыла она дверь с цветным витражом. – А вот здесь была детская.
…правильная обработка ингредиентов – залог успешного хранения и использования…
У поваренной книги и справочника по зельям была одна дурацкая общая черта, от которой смешно раздражались Гермиона и Джордж.
— Что значит – варить до готовности? – возмущалась она и швыряла книгу на стол. – Двадцать минут, полчаса, два часа? Пока не всплывет или пока не поменяет цвет? Будто у всех это самое «до готовности» по умолчанию в голове установлено…
— Добавить маринованных щупалец – это свежезамаринованных или можно из банки наковырять? – бормотал Джордж.
— Какая разница? – позевывал Рон.
— Не тупи, Фредди, свежие – упругие и зеленые, а в банке – мягкие и бледные. Я сейчас запорю зелье, а там, между прочим, одних долгоносиков на десять сиклей, не говоря об остальном… Глянь, что ли, в конспекте у Гермионы.
Но и конспекты Гермионы спасали не всегда. Добавить унцию толченых жучьих спинок – и что делать, если пол–унции прилипло к стенкам ступки? Вытрясти, выполоскать, толочь две порции? Добавить сок чемерицы и следить, чтоб кипение не прекращалось, – как?