Читаем Целительница нечисти (СИ) полностью

— Ариисс, простите, это я виноват. Пригласил Софию поужинать вместе, да и за временем не уследил. Мы задержались и решили, уже никого не тревожить.

— Сколько раз повторять, чтобы в общежития приходили со звоном колокола! Я тоже живой человек и не буду ждать вас с ключами. А если бы я еще не пришла? Занятия начинаются в девять!

— Это больше не повторится, — тем же спокойным тоном, ответил Никандр.

— Ладно, проходи, — женщина кивнула мне головой и, нахмурив брови, пригрозила Никандру пальцем. — А ты иди к себе. Вот ведь взрослые люди, в академии учатся, а ведут себя, как дети малые. И зачем я вообще сюда согласилась пойти работать. Все равно приходят, когда хотят, выпрашивают ключи, водят кавалеров. Как будто мое присутствие на посту, что-нибудь меняет!

Все также бормоча себе под нос, женщина открыла мне двери и пропустив, вернулась к столу.

Я же быстро взглянув на стоявшего Никандра, развернулась и поспешила в комнату. Не успела переступить порог, как ко мне бросился сэйл, радостно виляя хвостом.

— Чудо! — я аккуратно взяла его на руки и, прижимая к себе, пошла к кровати. Спать хотелось дико. Я думала хоть немного вздремнуть, но взглянув на часы, поняла, что не успею уже.

— О, вернулась!

Я резко обернулась в сторону раздавшегося знакомого голоса. Из купальни медленно вышла Рэй обмотанная толстым темно-синем полотенцем, немного наклонив голову вытирала мокрые волосы чуть меньшим бежевым полотенцем.

— Вот, какая ты у нас, оказывается, тихоня. Целую ночь не было.

— Это не то, что ты думаешь…

— А ты разве знаешь, о чем я подумала? — девушка насмешливо фыркнула и, пройдя возле меня, села на кровать. — Но что еще можно ждать от падшей? И кто же это был? Никандр не мог, я слишком хорошо его знаю. Сколько не пыталась…

Тут она запнулась и внимательно на меня посмотрела, словно ожидая, что я скажу. Но в этот раз решила ничего не объяснять. Все равно не поверит, да и зачем? Я, просто молча, стала собираться на первую лекцию, стараясь не обращать внимания на ехидные подколки своей соседке по комнате.

* * *

В лабораториях на нижних этажах было прохладно, поэтому почти все кутались в шарфы и свитера. Сегодня нам надо было изготовить противоядие от укуса ядовитого подземного червя, который водился в основном в больших городах.

Я стояла в паре с Кэйсси, и пока мы варили нужное зелье, она все время пыталась расспросить о вчерашнем вечере с Никандром.

— Вы хоть целовались?!

— Кэйсси! — я вспыхнула, как зажженная свеча. Как же она не понимает, что я не готова к такому. Да, я доверяю Никандру, как никому на свете, но любое проявление близости невольно вызывает неприятные воспоминания.

— Ты же сама сказала, что он признался тебе в любви? — девушка непонимающе на меня посмотрела, отвлекаясь от варева, из-за чего чуть не бросила ненужную траву. — Так почему? Он даже не пытался?

— Никандр не торопит меня и не на чем не настаивает… — тихо прошептала я. — Честно, даже не знаю, как отреагировала, если бы он попытался меня поцеловать.

Я интуитивно кинула нужный цветок, и зелье тут же окрасилось в светлый цвет, как сказал преподаватель.

— О, молодцы, девушки, — похвалил нас мужчина и подошел к следующему столу.

— Кэйсси, будь чуть внимательнее, — попросила я, глядя на то, как беспечно подруга смешивает опасные ингредиенты. — Смотри, карэс нельзя кидать с этой травой.

— И откуда ты это все знаешь, — беззлобно спросила девушка. — Ведь сама говорила, что нигде не училась, ни в какой магической школе.

— Я помогала одной травнице в лавке, да и с детства бабушка брала меня всегда ходить за травами. Тут и не надо знаний, я просто чувствую, что именно и когда кидать.

— А я никогда не любила этот предмет, — легко отмахнулась Кэйсси и вернулась к интересующей ее теме.

— А что Рэй, когда ты утром вернулась? Наверное, лопнула от зависти.

— Она решила, что я с кем-то провела ночь. Впрочем, как всегда ничего хорошего не услышала.

Кэйсси задумчиво хмыкнула и посмотрела в сторону Рэй, которая спокойно болтала с какой-то девушкой за дальним столиком. Сегодня у нас практическое было с несколькими кафедрами.

— Удивительно, как она еще сплетню не пустила.

Заметив, что мы на нее смотрим, он чуть склонила голову и насмешливо ухмыльнулась.

— Точно, какую-то пакость задумала.

Я лишь безразлично повела плечами, полностью сосредотачиваясь на задание. Мне нравилось экспериментировать с зельями и в конце у нас вышло то, что надо, только немного усиленного действия.

Уже собираясь уходить, когда на нашем столе с Кэйсси появился конверт. Я бы, наверное, и не заметила, но подруга тут же подхватила его и показала.

— Смотри, опять письмо!

Не спрашивая моего разрешения, она быстро раскрыла и тихо прочла:

— Приходи днем в беседку, что в главном саду у небольшого озера. О, а это не Никандр, опять Ральд. Слушай, что ему от тебя надо?

— Так тебе Ральд подарочки и цветочки посылает, надо же, даже и подумать не могла, что ты можешь заинтересовать первого ловеласа академии. — Весело проговорила Рэй, специально пройдя около нас.

— Все, теперь точно жди неприятностей. Надо с ней поговорить!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези