Читаем Целительница нечисти (СИ) полностью

Он стоял так близко, держа меня за руку, что я слышала громкий стук его сердца. Опустив взгляд в пол, чувствовала, как пылают щеки. Мне было стыдно взглянуть на окружающих, но неожиданно Никандр чуть крепче сжал мою ладонь и, наклонившись ко мне, тихо прошептал:

— Не бойся, я рядом.

И я все-таки набралась смелости взглянуть на присутствующих. Казалось, что все замерли и смотрели только на нас, пока сестра Никандра неожиданно не разрядила обстановку:

— Молодец, Ник! Вот это я понимаю.

Никандр ничего не сказал, лишь с раздражением посмотрел на сестру. Но потом, вновь обведя взглядом остальных, уверенно и спокойно произнес:

— Попрошу больше не распускать ложных слухов.

После этого он тепло мне улыбнулся и, усадив меня, сам сел рядом.

Тут же в зале раздались голоса, как будто включили звук, стало очень шумно. Однако я ничего не слышала и не видела, до сих пор с изумлением глядя на Никандра. Заметив это, он аккуратно накрыл рукой мою ладонь. Я же просто не знала, что сказать.

— Смотри, как Рэй разозлилась… — тихо шепнула мне на ухо Кэйсси, наклонившись. — Аж покраснела вся и взглядом вас прожигает.

Медленно обернулась и встретилась с прищуренным взглядом Рэй. Сжав губы, она со злостью смотрела на меня и, не выдержав, я первой отвела взгляд.

— Ты смотри пошла к Ральду, — вновь шепнула подруга.

— Кэйсси, хватит, мне это неинтересно.

— Зануда! — шутливо воскликнула девушка и принялась за еду.

— Какие вы все забавные, — неожиданно Рина усмехнулась и медленно поднялась. — Ладно, я пошла к своим. А ты, Ник, будь хоть немного поромантичнее, знаю я тебя. Девушки любят сюрпризы.

— Рина! Прекрати немедленно.

— Ой, да ладно! — она рассмеялась и, чмокнув брата, побежала к однокурсникам.

— Не обращайте внимания на сестру, — тихо произнес Никандр, но я лишь улыбнулась.

— А мне она нравится, такая естественная и веселая.

— Да, разве что, повзрослей она немного, было бы просто замечательно…

— А сколько ей лет? Она вроде на втором курсе. — С любопытством спросила Кэйсси, отодвинув пустую тарелку, и ожидающе смотря на Никандра.

— Ты права, Рине недавно восемнадцать стукнуло, а ведет себя на пятнадцать.

— Ты слишком строг к ней, — произнесла я, глядя на сестру Никандра, которая о чем-то весело болтала с подругами у дальнего столика. — Ведь сам говорил, что вы были маленькими, когда лишились матери и переехали к Наине.

— Да, тетя чересчур ее разбаловала, а теперь удивляется. Впрочем, уже ничего не изменишь… — в его голосе проскользнуло столько тепла, что я поняла: он любит сестру несмотря ни на что.

Повезло, все-таки Рине. Мне всегда хотелось иметь старшего брата, который был рядом и никому не дал бы в обиду, но к сожаленью я единственная дочь.

Вскоре прозвенел колокол, и нам пришлось попрощаться. Мы с Кэйсси пошли на пару, которую я так долго ждала, а Никандр в теплицы, где у них должен был проходить сбор трав для целебных отваров.

Глава 14

На следующее утро потеплело настолько, что Никандр пригласил меня на прогулку возле озера. Яркое солнце согревало своими теплыми лучами, невольно вызывая улыбку.

Хоть снег еще и лежал, все равно чувствовался ранний приход весны. Вдалеке щебетали первые птицы, замерзшее озеро медленно таяло, кое-где стала пробиваться первая молодая трава из-под снега.

Идя рядом с Никандром за руку, мне казалось, что вся моя жизнь изменилась и уже не будет ничего плохо. Впервые я не жалела о своем поступке, что ушла от Наины с ее племянником.

Я никогда не могла подумать, что появятся люди, которым действительно стану не безразличной. И это так приятно, знать, что есть те, кто всегда поддержит и не оставит.

Вскоре мы с Никандром сели на скамью под большим деревом на самом берегу озера. В этом месте было тихо и красиво. Не слышно шума разносившегося с академии, гвалта и торопливых шагов студентов и преподавателей. Здесь спокойно и умиротворенно. Но Никандр рассказал, что как потеплеет, сюда станут больше приходить, многие студенты любят это место.

— Знаешь, София, — неожиданно тихо начал Никандр, чуть крепче сжав мою ладонь и глядя на меня. — Ты изменила мою жизнь, я ни к кому еще не испытывал такого.

Я с удивлением посмотрела на молодого человека. Отчего-то на душе после его слов стало так приятно и тепло.

— Теперь я знаю, что такое на самом деле полюбить…

— Но за что меня любить? — мой голос прозвучал совсем тихо и неуверенно. — Я падшая, у меня ужасное постыдное прошлое. Одеваюсь ужасно, большей частью молчу. Почему я, а не Рэй, например? Она ведь яркая, веселая, красивая…

— Как же ты ошибаешься, — спокойно и с улыбкой произнес Никандр. — В тебе есть то, что нет в других: доброта, честность, наивность и вера. Пойми, каждый человек уникален своими личными чертами характера и не только…

Невольно подняв взгляд, встретилась с его ярко-синими глазами. Внутри словно все замерло, а пульс участился настолько, что закружилась голова.

Он мягко улыбнулся и медленно склонился ко мне. Никандр был так близок, что я чувствовала его учащенное дыхание.

Когда он осторожно прикоснулся к моим губам, передавая всю нежность и теплоту, я не отстранилась, застыв.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези