— Хадсон? Это ты?
Издалека до меня донесся мужской голос, но слов разобрать я не мог.
— Да, Алана, это Хадсон.
— Между прочим, на дворе глубокая ночь.
— Можешь ты мне сказать, есть у тебя кольцо с изумрудом или нет?
— Я не понимаю…
— Просто ответь,
— Нет. В чем дело, Хадсон? Ты в порядке?
Алана, должно быть, прикрыла рукой микрофон, так как до меня донеслись приглушенные голоса. Спустя пару секунд трубку взял тот, кого я считал моим лучшим другом.
— Хадсон? Какого дьявола ты звонишь посреди ночи?
— У твоей жены нет этого гребаного кольца.
— Ты пьян?
Я не ответил. Какая разница, пьян я или нет?
— А знаешь, у кого есть кольцо с изумрудом?
— Да о чем ты тут толкуешь?
— У моей бывшей. С которой ты занимался шопингом… в тот день, когда я раньше обычного вернулся из Бостона.
Последовала долгая пауза. Наконец Джек откашлялся.
— Где ты сейчас?
— В баре возле твоего дома. Тащи сюда свою тощую задницу, или через десять минут я буду у тебя.
Не дождавшись ответа, я отключился и бросил телефон на стойку. Затем протянул бармену свой пустой стакан.
— Повтори.
Джек молча уселся на стул рядом со мной.
— Как ты мог? — спросил я, не отрывая взгляда от стакана. Голос мой звучал до странности спокойно.
Ответил он не сразу. Я даже подумал, что он решил поиграть в молчанку или, что еще хуже, соврать. Но Джек не стал отпираться.
— Хотел бы я сказать что-то внятное, — вздохнул он, — кроме того, что повел себя как последний кусок дерьма.
— Пожалуй, первая правдивая вещь, которую я услышал от тебя за эти годы, — хмыкнул я.
Джек подозвал бармена и заказал себе двойной скотч.
— И как долго? — спросил я.
Он махом опустошил полстакана.
— Около года.
— Ты хоть испытывал к ней какие-то чувства?
— Нет, — покачал он головой, — это был просто секс.
— Чудесно. Двадцать пять лет дружбы в обмен на просто секс. Да Лекси даже минет толком делать не умела…
Краем глаза я увидел, как Джек опустил голову.
— Видимо, мне хотелось превзойти тебя хоть в чем-то, — сказал он наконец. — Ты всегда был умнее, сильнее, популярнее. Девушки тебя обожали. Даже Алана, после того как мы начали встречаться с ней, признала, что в вечер знакомства они подошли к нам с подружкой только потому, что она положила глаз на тебя. Даже моя жена предпочла бы тебя, будь у нее выбор, — покачал он головой. — Если тебя это утешит, то, когда у нас с Лекси произошло все в первый раз, мы оба были пьяны.
— Не слишком большое утешение.
Добрых десять минут мы просидели молча. Я допивал четвертую рюмку, а Джек нянчил свой двойной. Я не был силен по части выпивки и скоро заметил, что предметы начали расплываться перед глазами.
Глубоко вздохнув, я впервые повернулся лицом к Джеку. Он тоже посмотрел на меня.
— Она твоя? — Сам этот вопрос причинял мне невыносимую боль. — Моя дочь на самом деле твоя?
— Не знаю, — сглотнул Джек. — У Лекси не было никакой уверенности на этот счет.
Я вытащил бумажник и бросил на стойку две сотенных купюры. Затем махнул рукой бармену:
— Сотня за выпивку. Еще сотня за то, что ты не станешь помогать ему.
В ответ на недоуменный взгляд бармена я пояснил:
— Этот тип трахал мою жену, когда мы еще были в браке.
Брови у бармена взлетели вверх, и он впервые со вниманием взглянул на нас.
— Повернись, — сказал я тому, кого считал своим лучшим другом.
Джек повернулся лицом ко мне. Он даже не стал защищаться, когда я отвел руку и врезал ему изо всей силы. Что ж, хотя бы сейчас он повел себя по-мужски.
— Не вздумай говорить моей бывшей, что я обо всем знаю, — предупредил я, прежде чем направиться к двери. Я так и не оглянулся, чтобы посмотреть, помог ли ему бармен подняться с пола.
32
За всю неделю я так и не увидела Хадсона. Впрочем, у него было больше оснований скрываться, чем у меня, когда я решила на время исчезнуть из его жизни.
Видимо, он что-то рассказал сестре, потому что Оливия ни разу не упомянула при мне о нем. К нам поступили последние образцы «Персонального аромата». Снимки, которые мы сделали в Калифорнии, получили одобрение отдела маркетинга, и уже сегодня, в четверг, со склада начали отправлять товары по заказам, сделанным в телемагазине. Это был знаменательный день: мечта, которую я вынашивала столько лет, наконец-то воплотилась в реальность. Но радости я не чувствовала. Мне хотелось спрятаться от всего мира.
Но Фишер, невзирая на мои протесты, твердо был намерен отметить это событие. Мне ничего не оставалось, как встретиться с ним после работы в ресторане. Когда я пришла, он уже сидел в кабинке. Рядом со столиком стояло шампанское в ведерке со льдом.
Я устроилась напротив Фишера.
— Ну ладно, теперь я и сам вижу, что все плохо. Ты прошла мимо огромной вазы с цветами и даже не наклонилась, чтобы понюхать их.
Я выдавила из себя улыбку.
— Что-то я не в настроении нюхать цветы.
— Вот тут ты не права, Стелла Белла. Сегодня самый подходящий для этого день. Ты вложила душу в свой бизнес и дождалась наконец дня, когда началась рассылка первых заказов.
Он вытащил из ведерка бутылку шампанского и наполнил бокалы.