Читаем Цена мира полностью

Он заметил, что увидев появившегося демона, Линетта даже не вздрогнула.

— Аккуратно доставь его в поместье. Скажи Коту, пусть сразу же приступает к лечению.

Демон-конь был немногословен. Молча кивнув, он приступил к выполнению приказа.

— А что по поводу убийцы? — принцесса кивнула на умиравшего бандита.

Ингвар, однако, лишь покачал головой:

— Глазастик — лишь мелкая сошка. Ему приказывал Хорса. Хорса и знал, кто за ними стоял.

С сожалением кесер посмотрел на погибшего трактирщика. Все знания о колдуне, что использовал его проституток как жертв для демонов и вооружал демонским оружием его головорезов, погибли вместе с ним. А учетные книги наверняка «по случайности» полностью сгорели в пожаре.

Этот след был оборван.

Глава 10. О том, как выбрать максимально неудачный момент

На следующее утро Линетта проснулась с твердым намерением встретиться с мужем и хотя бы познакомиться с ним. Вчера, когда он метался отводить от неё обвинения и обеспечивать отъезд спасенных девушек из столицы, а она присматривала за Брандом, им обоим было не до того.

Сегодня же кризис миновал. Торговый караван из столицы, хозяин которого за небольшую плату согласился принять попутчиц, уехал в земли кесера, откуда уже можно будет без помех готовить отбытие в Данаан. Бранд был все еще без сознания, но по крайней мере, уже не умирал. Расследование поджога и резни возле трактира «Пляшущая Форель» началось — и почти сразу застопорилось.

В общем, как-то так внезапно оказалось, что после напряжения последних дней принцессе снова оказалось нечего делать.

А те, кто знал её в Данаане, прекрасно знали, какие беды это сулит.

— Кот! — позвала она.

Дворецкий явился на зов практически мгновенно. И снова Линетта подумала, что хоть он и заверял, что не испытывает к ней влечения, но неправильно звать его в свои покои, будучи неглиже.

Нужно было прояснить этот вопрос раз и навсегда.

— Ты мужчина, правильно? — спросила она сходу.

Несколько секунд демон-кот молчал, как будто вопрос поставил его в тупик. Затем как-то неуверенно ответил:

— Условно можно сказать, что так.

Линетта мотнула головой и решительно заявила:

— Так не годится. Мне нужны служанки. Среди вас, демонов, женщины есть? Я имею в виду, кто служит моему мужу?

Кот степенно кивнул:

— Трое слуг господина Ингвара предпочитают принимать женское обличье. Как и меня, вы можете звать их по их животным или предметным формам: Змея, Паучиха и Гитара.

Линетта мысленно хмыкнула, услышав такие обозначения. Однако решительно кивнула:

— Позови их всех.

— Боюсь, я не могу этого сделать, — ответил Кот, — Змея сейчас выполняет задание господина за много миль от столицы. Я мог бы позвать её в пределах поместья, но моим возможностям тоже есть предел.

— Что за задание? — уточнила девушка, слегка нахмурившись.

— Она сопровождает и защищает от опасностей человека, которому господин благоволит.

На расспросы, что это за человек, принцесса предпочла не тратить времени. Она, в конце концов, еще не завтракала сегодня, — но как это за ней водилось, собиралась заняться этим уже после воплощения пришедшей на ум задумки.

— Ладно, тогда позови мне сюда Гитару и Паучиху, — приказала Линетта.

Паучиха оказалась размером с небольшую кошку. Вытянутые лапки и характерный узор из пятен выдавали в ней паука-шелкопряда, но цвет их был не оранжевым или зеленым, как у настоящих шелкопрядов, а насыщенно-синим. Демонесса бесшумно вошла в комнату и взбежала по руке принцессы с явным намерением напугать её.

Только вот Линетта никогда не боялась ни пауков, ни насекомых. Ощущение бегающих по коже мелких лапок она находила даже по-своему приятным. Нет, конечно, она понимала, что некоторые виды насекомых разносят опасные болезни. И, к примеру, тараканов необходимо безжалостно вытравлять. Но пауков она знала, как животных очень полезных в домашнем хозяйстве.

И не боялась их.

В свою очередь, Гитара пришла к ней в человеческом облике. Это была невысокая, чуть полноватая девушка со смуглой кожей и черными волосами. В её чертах было нечто восточное, да и широкое, бесформенное одеяние не слишком походило на привычное для этих мест.

Как вскоре выяснилось, в человеческом обличье Паучиха тоже была брюнеткой. Но в отличие от Гитары, она была высокой, бледной и худой. А еще она рассказала, что именно она, по приказу господина, за одну ночь сотворила платье, в котором Линетта была на свадьбе. Будучи шелкопрядом, демон-паук могла создавать немыслимые одеяния из паучьего шелка.

И принцессе было очень интересно проверить её пределы.

Поэтому вместо того, чтобы приказывать новоявленным служанкам надеть на неё одно из платьев, привезенных из Данаана, или пробовать что-то из консервативного асканийского стиля, Линетта развела руки и приказала изготовить ей платье, какого супруг еще никогда не видел. Наблюдая за неуловимыми глазом движениями паучьих лапок, принцесса на ходу разъясняла свое видение того, что должно было получиться, пока вторая демонесса наносила ей легкий макияж.

Перейти на страницу:

Похожие книги