Читаем Цена молчания полностью

И без того беспокойный сон ее нарушил бешеный лай Джейка. Джентиана испуганно вскочила, вглядываясь в непроницаемую темноту. Сердце неистово колотилось, на лбу выступил холодный пот.

Паника настолько охватила ее, что она не сразу узнала голос Дерека, успокаивающего разошедшегося пса.

- Что случилось? - взволнованно спросила она, выскакивая в коридор.

Идя на звук, Джентиана вышла на террасу и через несколько секунд различила два силуэта - человека и собаки. Пес на секунду затих, но, учуяв хозяйку, вновь разразился беспокойным лаем.

- Тихо! - приказала она, пытаясь обойти загородившего ей дорогу мужчину.

Одним быстрым движением Дерек схватил ее и спрятал за своей широкой спиной.

- Стой там, - еле слышно приказал он. -Мне почудился какой-то подозрительный звук снаружи.

Джейк был обеспокоен не меньше его. Он беспрерывно рычал, не спуская глаз с дверного проема, шерсть на его загривке стояла дыбом.

- Но это может быть что угодно. - Джентиана решила не поддаваться панике. - Сурок, или по террасе пробежала крыса, или даже птица, которую принес ветер с моря. У Джейка повышенные защитные инстинкты.

- Ничего подобного, - неожиданно вступился за пса Дерек. - Шум произвело не животное.

Привыкшие к темноте глаза разглядели, что стоящий так близко мужчина практически обнажен. Джентиана вновь восхитилась его атлетическим сложением: широкими плечами, узкими бедрами, мускулистой грудью. Даже на расстоянии она чувствовала жар его тела и терпкий возбуждающий запах.

В ней проснулась обостренная чувственность. Ноги стали ватными, перед глазами поплыли круги. Она отступила на шаг и прошептала:

- Он часто лает без повода.

- Но не сейчас. Я выйду и посмотрю...

- Нет, не надо. - Почему-то ей стало безумно страшно, что этот человек уйдет и навсегда раствориться в темноте. - Джейк уже успокоился. Что бы там ни было, теперь все в порядке. - Чувствуя, что Дерек колеблется, она добавила:

- Мы проверим завтра утром.

Но Дереку, видимо, не терпелось отправиться на поиски неизвестной опасности. Сейчас он походил на хищника, выжидающего добычу, напряженного, неподвижно застывшего в ожидании малейшего шороха.

- Мне кажется, мы можем лечь спать, - настаивала Джентиана.

Порыв ветра пробежал по верхушкам сосен, заставляя стекла задрожать в оконных рамах. Джентиана уже сделала первый шаг с террасы, но неожиданный резкий звук заставил ее остановиться. Он походил на крик, но крик странный. Ни человек, ни зверь не могли его произвести. Затем послышался угрожающий треск.

Джейк заметался по террасе, а молодая женщина рванулась на улицу. Но Дерек пресек ее действия одним движением руки.

- Стой здесь! - приказал он. - Это похоже на скрип дерева. Снаружи сейчас слишком опасно.

- Дерево? - Она удивленно округлила глаза.

Но Джейк, похоже, не счел это предположение таким уж безумным. Пес замолчал, одобрительно глядя на мужчину.

В наступившей тишине Джентиана мысленно представила расположение своего дома и прошептала:

- Наверное, это старая груша. Я уже не раз просила Кевина спилить ее, но для него рыбалка всегда на первом месте.

Дерек ослабил хватку, но так и не отпустил ее.

- Груша? Если она упадет, то заденет крышу?

- Нет, не должна. - Не дай Бог ему в голову придет идея проверить! Дождь на улице забарабанил сильнее, монотонный, угрожающий рокот моря напоминал о шторме. - Дерево нависает над дорожкой, но до дома не достает. Я не собираюсь выходить на улицу в такую погоду и тебе не советую.

Желая поскорее оказаться в спальне, Джентиана резко повернулась и, чтобы удержать равновесие, протянула руку, собираясь опереться о стену. Но вместо холодных досок ладонь ее коснулась горячей груди Дерека. Она почувствовала, как мышцы его напряглись, и с восторгом прислушалась к собственным ощущениям.

Уходи отсюда! - приказала себе молодая женщина, но страсть захватила ее с головой, она больше не повиновалась рассудку. Именно эти мгновения она будет вспоминать, когда Дерек, отчаявшись узнать правду, навсегда исчезнет из ее жизни. Сейчас мы с ним в одинаковом положении невольные узники собственного желания.

- Дерек, - шепнула Джентиана, растворяясь в волшебном чувстве наслаждения.

- Что? - спросил он, хотя и так все понял. Грудь его тяжело вздымалась и опадала, дыхание участилось. Джентиана старалась запомнить каждую секунду, прочувствовать до конца каждое мгновение, ведь именно этого она ждала долгие недели, изнывая от тоски и отчаяния.

Молодая женщина вздохнула, сдаваясь окончательно. Она подошла к нему вплотную и коснулась языком его шеи, пробуя на вкус и вспоминая старые ощущения. Если бы на террасе горел свет, она бы ни за что не решилась на такое, но темнота воодушевляла на самые искусные и изощренные ласки.

- Ничто не имеет значения, - прошептала она, почти касаясь губами его рта. И Господь свидетель, так оно и было.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обещание завтрашнего дня
Обещание завтрашнего дня

Потерявшая веру в любовь, пережившая личную трагедию, Эдриенн Пирс подыскивает пристанище, чтобы укрыться от своего прошлого и неопределенного будущего. Так она оказывается на Уитли-Пойнт, уединенном острове у побережья штата Мэн.Таннер Уитли - молодая, необузданная и безрассудная наследница богатой семьи отчаянно пытается убежать от собственной судьбы и воспоминаний о трагической утрате. Случайный секс и безумные ночи ведут ее по скользкой дороге саморазрушения.И где-то посреди бесконечного лета две совершенно разные женщины откроют для себя силу страсти, которая способна исцелять, и обретут право на надежду, которое может даровать только любовь.Оригинальное название - "Tomorrow's promise" by Radclyffe

L.L. Рэдклифф , Рэдклифф

Любовные романы / Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы